基本信息 (Basic Information)

含义与用法 (Meanings & Usage)

中文核心释义 (Core Chinese Meaning): 食物中夹在面皮、糕皮或其他外层包裹中的肉、菜等混合物,常指包子、饺子等食品中的内容物。

英文核心释义 (Core English Meaning): filling (especially in food, e.g., the stuffing inside dumplings, buns, pastries, etc.)

“馅”常用于指各种食品(如饺子、包子、月饼等)内部包裹的肉类或蔬菜等混合物。可以与“肉”、“菜”、“豆沙”等字搭配,如“肉馅”、“菜馅”、“豆沙馅”。 The character '馅' is mainly used to refer to the filling inside various foods such as dumplings, buns, and mooncakes. It is often combined with words indicating types of filling, like 'rouxian' (meat filling), 'caixian' (vegetable filling), or 'dousha xian' (red bean paste filling).

象形意义 / 为何这么写 (Pictographic Meaning / Writing Rationale)

“馅”字由“饣”(指食物)和“献”组成。“饣”表示与吃相关,“献”作声旁,表明读音。整体结构表现出其与食物、填充或内含的意义。'馅' is constructed using the '饣' radical (related to food) and the phonetic component '献'. The '饣' signals its connection to eating, while '献' suggests pronunciation. The structure as a whole indicates something edible that is contained or filled inside.

文言文释义 (Classical Chinese Meaning)

与现代意义相近,多用于描述食品夹心或内里的内容物。Similar to modern meaning, mainly used to describe the contents or fillings of food.

深入学习 (In-depth Study)

字源故事 (Origin Story)

“馅”字由“饣”(食字旁,表示与食物有关)和“献”组成,本意为夹入面食之中的食物。古代并无单独“馅”字,后期为表示包裹于面食里的食物而造字。The character '馅' consists of the '饣' (food radical), indicating its relation to food, and '献' as the phonetic component. In ancient times, there was no standalone character for '馅'; it was created later to specifically refer to food encased within dough, such as fillings for dumplings and buns.

字形演变 (Character Evolution)

甲骨文 (Oracle Bone Script):
甲骨文时代尚未出现“馅”字,与现代相关的“饣”旁结构也未见于甲骨文。 'Xiàn' did not exist in Oracle Bone Script, nor did the '饣' (food) radical appear in this era.
金文 (Bronze Inscription):
金文中仍未见“馅”字,此字为后起合体字。食物相关的字已有雏形,但无“馅”专用字。 'Xiàn' was still not found in Bronze Inscriptions; it is a later compound character. Some food-related characters began to appear, but not '馅' specifically.
小篆 (Small Seal Script):
小篆时期“馅”字已生成,左侧为“食”字旁,右侧取“献”声,整体结构紧凑,用以表示与食物相关的包裹内容物。 By the Small Seal Script period, '馅' was formed, with the '食' radical on the left and '献' on the right, serving as the phonetic component. The structure was compact, indicating the edible fillings in foods.
隶书 (Clerical Script):
隶书中“馅”字的结构变得更加平直,线条更为分明,左右部件分隔明显。 In Clerical Script, the structure of '馅' became straighter, with more distinct and separated strokes for each component.
楷书 (现代) (Regular Script (Modern)):
现代楷书中的“馅”字,左为饣,右为献,结构规范清晰,用于各类食物填充物。 In modern Regular Script, '馅' consists of the food radical on the left and '献' on the right, with a standardized and clear structure, used commonly to denote food fillings.

常用词语和例句 (Common Words & Examples)

肉馅 (meat filling)

ròu xiàn

这个饺子的肉馅特别鲜美。

Pinyin: Zhège jiǎozi de ròu xiàn tèbié xiānměi.

Eng: The meat filling in this dumpling is especially delicious.

菜馅 (vegetable filling)

cài xiàn

我更喜欢用菠菜做菜馅。

Pinyin: Wǒ gèng xǐhuān yòng bōcài zuò cài xiàn.

Eng: I prefer using spinach as a vegetable filling.

豆沙馅 (red bean paste filling)

dòu shā xiàn

月饼里的豆沙馅很甜。

Pinyin: Yuèbǐng lǐ de dòushā xiàn hěn tián.

Eng: The red bean paste filling in the mooncake is very sweet.

相关成语 (Related Idioms)

相关成语信息待补充。Related idiom information pending.

多语言翻译 (核心释义) (Translations (Core Meaning))

  • French: farce (alimentaire), garniture
  • German: Füllung (bei Lebensmitteln)
  • Spanish: relleno (de comida)
  • Italian: ripieno, farcitura
  • Portuguese: recheio (de comida)
  • Russian: начинка (в еде)
  • Arabic: حشوة (داخل الطعام)
  • Persian: محتویات درون غذا (مواد میانی)
  • Dutch: vulling (in voedsel)
  • Polish: nadzienie (w jedzeniu)
  • Vietnamese: nhân (trong thức ăn)
  • Ukrainian: начинка (у їжі)

视频学习资源 (Video Learning Resources)

网络参考 (Web References for "馅") ()

网络内容摘要 (Web Content Summary):

  • 核心含义:“馅”指包裹在面食(如包子、饺子)里的调味里料,是常见的食品用词。 Core meaning: “馅” (“xiàn”) refers to the flavored filling wrapped inside dough-based foods such as dumplings or buns; it is a commonly used word in food terminology.

  • 起源与字形:“馅”的繁体字为“餡”,由“食”(表达与食物相关)和“臽”(既为声旁也为形旁,原本表示掉入陷阱,后引申为“包裹在里面”之意)组成。 Origin and character structure: The traditional form is “餡”, composed of the radical “食” (food) and “臽” (serves as both the phonetic and semantic part, originally meaning to fall into a trap hole, metaphorically extended to mean “wrapped inside”).

  • 常用搭配:常见词语有“肉馅”、“菜馅”、“豆沙馅”等,通常用于描述包子、饺子、月饼等点心的内里成分。 Common collocations: Frequently used in words like “肉馅” (meat filling), “菜馅” (vegetable filling), and “豆沙馅” (sweet bean paste filling), often referring to the content of dumplings, buns, or pastries.

  • 易混淆点:“馅”不要与“陷”(fall into, trap)混淆,尽管二者本源有关联。 Easily confused point: Do not confuse “馅” (food filling) with “陷” (to fall into, trap), although they are etymologically related.

  • 文化小趣味:在中国饮食文化中,包馅食品体现了“包容”和“变化多端”的美食哲学,地域和个人口味极其丰富。 Cultural note: In Chinese cuisine, stuffed foods symbolize inclusiveness and diversity, reflecting the rich regional and personal variations in taste.

如需深入了解“馅”的字源及演变,现存资料有限,甲骨文、金文等古文字的具体字形暂缺。 For deeper study of the etymology and evolution of “馅”, available information on its ancient character forms (oracle bone or bronze inscriptions) is limited.

汉字"馅"的起源、演变过程-汉字字源辞典

臽 ,既是声旁也是形旁,是" 陷 "的本字,表示掉进预设的阱坑。 餡 ,甲金篆隶字形资料暂缺,楷书 (食) (臽,落入陷阱),表示比喻被面皮包裹的食物。 推测造字本义:名词,包裹在面食里面的、调味丰富的里料 。 《汉字简化方案》中的简体楷书"馅" ,依据类推简化规则,将正体楷书 ...

馅《汉字字源》_汉字「馅」_馅在汉字字源中的解释 - 国学大师

馅《汉字字源》,汉字「馅」,馅在汉字字源中的解释,国学大师,汉语字典 明清实录 | 二十四史 | 四库全书 | 古今图书集成 | 历史人物 | 说文解字 | 成语词典 | 甲骨文合集 | 殷周金文集成 | 象形字典 | 十三经索引 | 字体转换器 | 篆书识别 | 近义反义词 | 对联大全 ...

更多图片 (馅 More Images) ()