基本信息 (Basic Information)

含义与用法 (Meanings & Usage)

中文核心释义 (Core Chinese Meaning): 白色的冰晶,通常在寒冷的早晨出现于地面或植物表面,是水汽遇冷凝结而成。

英文核心释义 (Core English Meaning): Frost; white ice crystals that form on surfaces when water vapor freezes in cold temperatures.

“霜”在现代汉语中主要指气象现象,也可引申为白色、有冷意。例如:“霜降”(二十四节气之一)、“白发如霜”(形容年老)。常用于诗歌、歌词等文学作品,表达寒冷、肃杀或衰老之意。 In modern Chinese, '霜' mainly refers to the meteorological phenomenon of frost. It can also be used metaphorically to describe whiteness or the coldness of something, such as in aging (white hair like frost) or a cold atmosphere. Common in literature and poetic contexts to evoke feelings of cold, desolation, or aging.

象形意义 / 为何这么写 (Pictographic Meaning / Writing Rationale)

“霜”字的结构属于形声字,上面的“雨”表示与天气、降水有关,下面的“相”为声旁。形体组合传达了‘空中降落的冰晶’这一自然现象。The structure of '霜' is phono-semantic: the top '雨' radical indicates rain or weather, and the bottom '相' gives the sound. Together, the components convey the idea of icy crystals descending from the sky.

文言文释义 (Classical Chinese Meaning)

与现代意义相近,主要指白色的冰晶或因寒冷形成的结晶现象,亦多用于诗文寓意时光、萧瑟或壮烈。Similar to the modern meaning; mainly refers to white ice crystals from cold, and often used in classical literature to symbolize passage of time, desolation, or heroism.

深入学习 (In-depth Study)

字源故事 (Origin Story)

“霜”字最早见于商代甲骨文,其上部为“雨”,表示与气象、天气有关,下部为“相”的本字,用作声旁。古人用这个字形来表达天上下白色晶体的自然现象。The character '霜' first appeared in oracle bone script during the Shang dynasty. Its upper part is '雨' (rain), indicating a relation to weather or meteorology, while the lower part is the original form of '相' acting as a phonetic component. Ancient people used this form to represent the natural phenomenon of white crystals falling from the sky.

字形演变 (Character Evolution)

甲骨文 (Oracle Bone Script):
甲骨文中的“霜”由“雨”与下方的象形符号组成,形体略复杂,意指天气中降下的晶体。 In oracle bone script, '霜' was composed of the 'rain' radical on top and a pictorial component below, representing crystals falling from the sky.
金文 (Bronze Inscription):
金文“霜”字结构更为规范,上部“雨”更加明显,下部为声旁,形体比甲骨文略规范化。 In bronze inscriptions, the structure of '霜' became more regular, with a clearer 'rain' radical on top and the phonetic component below, more standardized than oracle script.
小篆 (Small Seal Script):
小篆中的“霜”形体修长,笔画变得圆润流畅,结构更加统一,上部仍为“雨”,下部为“相”。 In small seal script, '霜' is elongated and has smooth, rounded strokes. The structure is unified, still showing 'rain' on top and the phonetic part '相' below.
隶书 (Clerical Script):
隶书将笔画变得平直简化,“雨”字的点与横变为一系列短横,下部的“相”也变得规整。 In clerical script, the strokes became straight and simplified. The dots and lines of 'rain' transformed into a series of short horizontals, and the lower 'xiang' part also became more regular.
楷书 (现代) (Regular Script (Modern)):
现代楷书中的“霜”结构规范,为上“雨”下“相”组成,便于识别与书写。 In modern regular script, '霜' is standardized and clearly recognizable, composed of 'rain' above and 'xiang' below for ease of writing and identification.

常用词语和例句 (Common Words & Examples)

霜冻 (frost (damage); freezing weather)

shuāngdòng

昨晚的霜冻让庄稼受损了。

Pinyin: Zuówǎn de shuāngdòng ràng zhuāngjià shòu sǔn le.

Eng: Last night's frost damaged the crops.

霜降 (Frost's Descent (a solar term); the time when frost appears)

shuāngjiàng

霜降过后,天气明显转冷。

Pinyin: Shuāngjiàng guòhòu, tiānqì míngxiǎn zhuǎn lěng.

Eng: After Frost's Descent, the weather becomes noticeably colder.

白发如霜 (white hair like frost (metaphor for old age))

bái fà rú shuāng

爷爷两鬓斑白,白发如霜。

Pinyin: Yéyé liǎng bìn bānbái, báifà rú shuāng.

Eng: Grandpa's temples are gray, his hair white like frost.

相关成语 (Related Idioms)

秋风送爽,白露为霜 qiū fēng sòng shuǎng, bái lù wéi shuāng

Meaning: The autumn wind brings coolness, and the white dew turns to frost.

这句话常用来形容秋天的气候,凉爽中带有清冷之感,出自古代诗文,表现秋季由温暖转冷,露水变成了霜的自然变化。 This phrase is often used to describe the climate in autumn: cool and gradually getting colder. It comes from ancient Chinese poetry and expresses the change from dew to frost as the temperature drops.

多语言翻译 (核心释义) (Translations (Core Meaning))

  • French: gelée blanche
  • German: Reif
  • Spanish: escarcha
  • Italian: brina
  • Portuguese: geada
  • Russian: иней
  • Arabic: الصقيع
  • Persian: شبنم یخ‌زده
  • Dutch: rijp
  • Polish: szron
  • Vietnamese: sương giá
  • Ukrainian: іній

视频学习资源 (Video Learning Resources)

网络参考 (Web References for "霜") ()

网络内容摘要 (Web Content Summary):

```html

是一个常用汉字,核心含义为自然现象中的“白色的冰晶”,常出现在寒冷天气下的地面、植物或物体表面。Shuāng (霜) is a commonly used Chinese character referring to "frost"—the white ice crystals that form on surfaces in cold weather.

在字形起源方面,“霜”字从“雨”,表示与天气现象有关,右边的部分(相/襄)用作声旁,有表声和形意的作用。In terms of character origin, 霜 contains the "rain" radical (雨), signaling its connection to weather, with the right part (相/襄) as the phonetic and semantic component.

文化背景上,霜常被用来象征清冷、纯洁或年代久远。在古诗词中,常用“霜”比喻白发(如“霜鬓”),也形容寒冷与坚韧。Culturally, "frost" often symbolizes chill, purity, or the passage of time. In classical poetry, it is sometimes used as a metaphor for gray hair ("frosted temples"), as well as to convey coldness and resilience.

  • 常用词语:霜降(frost descends,二十四节气之一),霜打(affected by frost),双鬓如霜(hair at the temples turns gray like frost)。 Common words: 霜降 (Frost's Descent, a solar term), 霜打 (frostbitten), 双鬓如霜 (hair at the temples becomes frosty white).
  • 易混淆点:“霜”与“雪”“露”不同,霜是接近地面冷凝而成的冰晶,雪则是从空中降下的冰晶,露则是露水,两者成分和形成条件不同。 Easy confusion: 霜 ("frost") differs from 雪 ("snow") and 露 ("dew"). Frost forms as ice crystals on surfaces near the ground, snow falls from the sky, and dew is liquid, not frozen.
```

汉字"霜"的起源、演变过程-汉字字源辞典

汉字字源辞典收录13864条汉字词条,基本涵盖了常见汉字的字源解析,是汉字研究的必备工具。 请输入您要查询的汉字: 汉字: 霜: 字源: 霜.

【霜】的甲骨文金文篆文字形演变含义 - 甲骨文研究网 甲骨文密码字典 在线甲骨文字典研究 - 甲骨文研究网 甲骨文密码字典 在线甲骨文字典研究 认路

Hot Tags: 本网破译的所有甲骨文象形本义全部收录在《多功能汉字甲骨文破译字典》一书中,破解的古诗、竹简等古文作品收录在《新编甲骨文破译案例解析》一书中。 因时间、精力有限,破译的甲骨文象形本义只有少数上传到网站上,对甲骨文感兴趣、想全面了解者可参阅本网所著的这一套 ...

更多图片 (霜 More Images) ()