基本信息 (Basic Information)

含义与用法 (Meanings & Usage)

中文核心释义 (Core Chinese Meaning): 人的面部,前额到下巴的部位,用于表情和辨识。

英文核心释义 (Core English Meaning): face (the front part of the human head, used for expression and recognition).

“脸”多指人的面部,可以用于描述表情、外貌等。如“丢脸”、“脸色”、“笑脸”等,也可引申为“面子”或“荣誉”等抽象概念。 '脸' mainly refers to a person's face and is used to describe facial appearance or expressions, such as in ‘丢脸’ (lose face), ‘脸色’ (facial expression or complexion), or ‘笑脸’ (smiling face). It can also mean ‘face’ as in ‘reputation’ or ‘honor’ in some contexts.

象形意义 / 为何这么写 (Pictographic Meaning / Writing Rationale)

“脸”是形声字,原字形“臉”中,“自”象鼻子、面部,“臣”表声音。简化后为“脸”,保持了面部的含义,通过形旁(部首“月”)与声旁(“佥”)结合体现意思和发音。'脸' is a phono-semantic compound character. The original '臉' includes '自' (depicting a nose/face) as the semantic part and '臣' as the phonetic part. After simplification to '脸', the meaning of ‘face’ remains, with the semantic component (the 'moon' radical 月, indicating a body part) and the sound part (‘佥’) combined to convey meaning and pronunciation.

文言文释义 (Classical Chinese Meaning)

与现代意义相近,通常指面部、脸颊,有时偏重于脸的侧面。Similar to modern meaning, usually referring to the face or cheeks, sometimes emphasizing the side of the face.

深入学习 (In-depth Study)

字源故事 (Origin Story)

“脸”最初写作“臉”,是形声字。“臉”由“臣”作声旁,“自”作义旁。“自”古代表鼻子,象征面部;“臣”表示声音,后简化成“脸”。在古代,“脸”主要指面部及两侧部分,现代则专指整个面部。'脸' was originally written as '臉', a phono-semantic compound character. '臉' consists of the semantic component '自' (which in ancient times represented the nose and, by extension, the face) and the phonetic component '臣'. Over time, it was simplified to '脸'. In ancient times, it referred to the cheeks and sides of the face, while in modern usage it denotes the whole face.

字形演变 (Character Evolution)

甲骨文 (Oracle Bone Script):
甲骨文中无“脸”字,相关的“自”字常用来指代面部。 There is no distinct '脸' character in Oracle Bone Script; the related character '自' often represented the face or nose.
金文 (Bronze Inscription):
金文尚未见到“脸”字,出现“自”字,表示面部。 The character '脸' does not appear in Bronze Inscriptions; '自' is seen, denoting the face or nose.
小篆 (Small Seal Script):
小篆中写作“臉”,偏旁‘自’似鼻,整体结构更加线条化。 In Small Seal Script, it is written as ‘臉’, with the '自' radical resembling a nose; the structure becomes more stylized and linear.
隶书 (Clerical Script):
隶书中“臉”结构舒展,笔画较平直,有明显的“自”与“臣”分布。 In Clerical Script, '臉' has broader, straighter strokes, and the distinction between '自' and '臣' components is clear.
楷书 (现代) (Regular Script (Modern)):
现代楷书中,‘臉’被简化为‘脸’,声旁由‘臣’改为‘佥’(简化为‘⺶’),结构简洁。 In modern Regular Script, ‘臉’ was simplified to ‘脸’, replacing the '臣' with '佥' (further simplified to '⺶'), resulting in a simpler, more efficient form.

常用词语和例句 (Common Words & Examples)

笑脸 (smiling face)

xiàoliǎn

她每天都带着笑脸上班。

Pinyin: Tā měitiān dōu dàizhe xiàoliǎn shàngbān.

Eng: She goes to work with a smiling face every day.

脸色 (complexion; facial expression)

liǎnsè

你的脸色看起来不太好,是不是不舒服?

Pinyin: Nǐ de liǎnsè kàn qǐlái bù tài hǎo, shìbùshì bù shūfu?

Eng: Your complexion doesn’t look good, are you not feeling well?

丢脸 (to lose face; to be embarrassed)

diūliǎn

在那么多人面前出错让他很丢脸。

Pinyin: Zài nàme duō rén miànqián chūcuò ràng tā hěn diūliǎn.

Eng: Making a mistake in front of so many people made him very embarrassed.

相关成语 (Related Idioms)

厚脸皮 hòu liǎn pí

Meaning: shameless; thick-skinned

“厚脸皮”形容一个人不在乎别人怎么看自己,不怕丢脸,比喻人不知羞耻。该成语后来广泛用于讽刺脸皮厚的人。 '厚脸皮' describes someone who is not concerned about how others see them and is not afraid of losing face, implying a lack of shame. It is commonly used to mock people who are shameless or overly bold.

多语言翻译 (核心释义) (Translations (Core Meaning))

  • French: visage
  • German: Gesicht
  • Spanish: cara
  • Italian: viso; faccia
  • Portuguese: rosto; cara
  • Russian: лицо
  • Arabic: وجه
  • Persian: صورت
  • Dutch: gezicht
  • Polish: twarz
  • Vietnamese: khuôn mặt
  • Ukrainian: обличчя

视频学习资源 (Video Learning Resources)

网络参考 (Web References for "脸") ()

网络内容摘要 (Web Content Summary):

核心含义与字源:“脸”(繁体:臉,拼音:liǎn)是指人的面部,特别最初指两颊的上部。它属于名词类汉字。 Core meaning & origin: "脸" (traditional: 臉, pinyin: liǎn) refers to a person's face, originally emphasizing the upper part of the cheeks. It is primarily used as a noun.

象形和结构:“脸”为形声字,从“肉”旁,表与身体有关,右边为“佥”表音。与“面”密切相关,汉字系统里所有和面部有关的字通常含有“面”作边旁。 Pictograph & structure: “脸” is a phono-semantic compound (shape+sound): the left side “肉” means "meat/flesh" (relating to body), right side “佥” provides the pronunciation. Characters about the face usually have the “面” radical.

历史与文化背景:古代“面”泛指整个脸部,“脸”作为专指部位的用法在魏晋时期才出现,最初指两颊,唐宋以后“脸”口语化,才逐渐泛指整个面部。在文学与日常生活表达中,“脸”更常出现于口语或描述外貌情感。 History & cultural background: In ancient times, “面” referred to the whole face. “脸” appeared later (Wei–Jin period) and first meant “the upper cheeks.” After the Tang and Song dynasties, “脸” became the common spoken term for “face”. It is more frequently used in colloquial or expressive contexts.

  • 常见词语:洗脸 (wash face), 脸色 (complexion), 脸红 (blush), 脸颊 (cheek)。 Common words: 洗脸 (wash face), 脸色 (complexion), 脸红 (blush), 脸颊 (cheek).

  • 相关成语:丢脸 (lose face), 给某人脸色看 (show displeasure), 脸不改色 (remain calm/impassive)。 Related idioms: 丢脸 (lose face), 给某人脸色看 (show displeasure), 脸不改色 (to remain calm).

易混淆点:“脸”侧重于口语,常与“面”通用,但“面”更为正式,且在成语、书面语中更常见。 Confusable points: "脸" is colloquial; it can sometimes be used interchangeably with "面", but “面” is more formal and common in idioms or formal writing.

汉字"面"的起源、演变过程-汉字字源辞典

汉字字源辞典收录7747条汉字词条,基本涵盖了常见汉字的字源解析,是汉字研究的必备工具。 ... 字形采用" "作边旁,整体像人的脸。所有与面相关的字,都采用"面"作边旁。 ...

脸的解释|脸的意思|汉典"脸"字的基本解释 - 漢典

脸. 臉 liǎn 〈名〉 (1) (形声。 从肉,佥( qiān)声。古代表示人的整个面部用 "面" 。 "脸" 字在魏晋时期才出现,只表示两颊的上部,到了唐宋时期,口语中才用 "脸" 表示整个面部。 本义:两颊的上部) (2) 同本义 [cheeks] 蛾眉与曼脸,见此空愁人。—— 吴均 《小垂手》 ...

更多图片 (脸 More Images) ()