基本信息 (Basic Information)
含义与用法 (Meanings & Usage)
中文核心释义 (Core Chinese Meaning): 烧焦、炭化,引申为着急、着重。
英文核心释义 (Core English Meaning): to scorch, to burn, burnt; anxious, worried (extended meaning).
象形意义 / 为何这么写 (Pictographic Meaning / Writing Rationale)
文言文释义 (Classical Chinese Meaning)
与现代意义相近,主要指烧焦、炭化,有时也引申为急切、着急。Similar to modern meaning; mainly referred to 'scorched, burnt,' and sometimes extended to mean 'anxious, urgent.'
深入学习 (In-depth Study)
字源故事 (Origin Story)
字形演变 (Character Evolution)
常用词语和例句 (Common Words & Examples)
焦虑 (anxiety; anxious)
面对考试,他感到非常焦虑。
Eng: He felt very anxious about the exam.
焦点 (focus; focal point)
这个问题成了大家关注的焦点。
Eng: This issue became the focus of everyone's attention.
烧焦 (to burn; burnt)
饭不小心煮过头了,有一点烧焦。
Eng: The rice was overcooked by accident and got a bit burnt.
相关成语 (Related Idioms)
焦头烂额
Meaning: battered and bruised; in a terrible mess; in extreme trouble
多语言翻译 (核心释义) (Translations (Core Meaning))
- French: brûler, brûlé, anxieux
- German: verkohlen, verbrannt, besorgt
- Spanish: quemar, quemado, ansioso
- Italian: bruciare, bruciato, ansioso
- Portuguese: queimar, queimado, ansioso
- Russian: сжечь, обгоревший, тревожный
- Arabic: يحترق، محترق، قلق
- Persian: سوختن، سوخته، مضطرب
- Dutch: verbranden, verbrand, bezorgd
- Polish: spalić, spalony, zaniepokojony
- Vietnamese: cháy, bị cháy, lo lắng
- Ukrainian: обпекти, обгорілий, стурбований
视频学习资源 (Video Learning Resources)
通过以下链接在热门视频网站搜索 "焦" 的更多讲解:
Search for more explanations of "焦" on popular video sites:
- 在 Bilibili.com 搜索 "焦 字源 说文解字" (Search on Bilibili)
- 在 YouTube.com 搜索 "焦 character origin etymology" (Search on YouTube)
网络参考 (Web References for "焦") ()
网络内容摘要 (Web Content Summary):
焦的核心含义是“烧焦”、“着急”,常表示因受热过度而变黑,或形容人的紧张和忧虑。 Jiao mainly means "burnt" or "anxious", describing something charred from heat or a person feeling worried or nervous.
汉字“焦”的象形起源有趣,其结构可能与“火”有关,下部像“火”,上部像草木,表示草木因火而焦黑。 The pictographic origin of "焦" is interesting: the structure possibly relates to "fire" (火) at the bottom and grass or plants at the top, illustrating plants scorched by fire.
- 常见用法:“焦”可单独用,如“焦急”(anxious)、“焦点”(focus, literally "focal point"),常用于描述心理状态或物理现象。 Common usage: "Jiao" is used in words like "焦急" (anxious) and "焦点" (focus/focal point), referring to emotional state or physical phenomena.
- 易混淆点:“焦”与“蕉”(banana)或“噪”(noise)形近易混,注意区分。 Confusions: "焦" is visually similar to "蕉" (banana) or "噪" (noise), so take care to distinguish them.
- 常用成语:如“心急如焚”(burn with impatience, lit. "as anxious as being burned"),“焦头烂额”(be utterly burned out, lit. "burned head and scorched brow")。 Common idioms: For example, "心急如焚" (burning with impatience), "焦头烂额" (completely burned out).
该汉字信息充足,涵盖字形来源、基本意义与常用表达,便于记忆与使用。 The information provided is sufficient, covering origin, meaning, and common usage, helping learners remember and apply the character.
汉字"焦"的起源、演变过程-汉字字源辞典
汉字字源辞典收录3519条汉字词条,基本涵盖了常见汉字的字源解析,是汉字研究的必备工具。
汉字"焦"的起源与演变(源流)-汉字字源网
汉字字源网收录2975个汉字的源流词条,基本涵盖了常用汉字的字源分析,是学习和研究汉字的必备工具。
更多图片 (焦 More Images) ()
