基本信息 (Basic Information)

含义与用法 (Meanings & Usage)

中文核心释义 (Core Chinese Meaning): 用双手托着(多为恭敬、谨慎地托举物品或抽象事物)。

英文核心释义 (Core English Meaning): To hold or lift something respectfully with both hands; to cup or cradle (often with reverence or care).

“捧”常用于指用双手把东西托住,如“捧花”“捧着书”,有时引申为对人的称赞或推崇(如“捧场”“捧红”)。也用于形容对某人过度赞美。 In modern Chinese, '捧' usually refers to using both hands to lift or hold something, e.g., 'holding flowers' or 'cradling a book.' It can be extended metaphorically to mean giving praise or flattery ('捧场', '捧红' – boosting someone’s fame). It’s occasionally used for excessive or insincere praise.

象形意义 / 为何这么写 (Pictographic Meaning / Writing Rationale)

“捧”左边为“扌”(与手有关的动作),右边是“奉”,表示双手捧物。整体字形突出了动作——用双手恭敬地托起、承接。'捧' has the '扌' (hand) radical on the left, indicating a hand-related action, and '奉' on the right, which means to offer something with both hands. The structure graphically expresses the respectful cupping or lifting with two hands.

文言文释义 (Classical Chinese Meaning)

与现代意义相近,主要指双手托举、承接。Similar to modern meaning; mainly refers to holding, carrying or presenting something respectfully with both hands.

深入学习 (In-depth Study)

字源故事 (Origin Story)

“捧”字最早由“手”部和“奉”组成。“手”表动作,“奉”本义为双手捧物,表示恭敬地托着。捧字整体表达了用双手承托之意。The character '捧' is composed of the 'hand' radical (扌) and the phonetic/meaning component '奉', which originally meant 'to present or hold something respectfully with both hands.' Combined, it signifies the act of respectfully holding something up with both hands.

字形演变 (Character Evolution)

甲骨文 (Oracle Bone Script):
甲骨文中尚无“捧”字的独立形体,但“奉”字用作‘双手捧物’的含义与现代‘捧’意相关。 The character '捧' does not appear as a standalone form in Oracle Bone Script, but the character '奉' (to offer with both hands) existed, reflecting a similar meaning.
金文 (Bronze Inscription):
金文同样以‘奉’字记载‘双手捧物’的动作,但“捧”字本身未见出现,延续了奉的基本含义。 In Bronze Inscriptions, '奉' was used to record the act of holding something with two hands; the specific character '捧' did not appear but continued the core meaning of '奉.'
小篆 (Small Seal Script):
小篆中出现了‘捧’字,由“手”部与“奉”组成,形体更加规整,突出双手托举之形。 '捧' appeared in Small Seal Script, composed of the 'hand' radical and '奉,' with a more regularized and distinct shape emphasizing the act of holding up with both hands.
隶书 (Clerical Script):
隶书中“捧”字结构趋于平直,笔画更简省,保持了‘手’和‘奉’两部分结构。 In Clerical Script, the character '捧' became more straight-lined and simplified, while still preserving the 'hand' radical and '奉' structure.
楷书 (现代) (Regular Script (Modern)):
现代楷书中“捧”字清晰地由‘扌’和‘奉’两部分组成,字体端正易辨。 In modern Regular Script, '捧' is clearly composed of the '扌' (hand radical) and '奉', with an upright and easily recognizable form.

常用词语和例句 (Common Words & Examples)

捧花 (to hold flowers (often refers to a bridal bouquet))

pěng huā

新娘手里捧着一束美丽的捧花。

Pinyin: Xīnniáng shǒu lǐ pěngzhe yī shù měilì de pěng huā.

Eng: The bride is holding a beautiful bouquet in her hands.

捧场 (to support or show up for someone's event, to boost someone's popularity)

pěng chǎng

朋友开演唱会,我一定要去捧场。

Pinyin: Péngyǒu kāi yǎnchànghuì, wǒ yídìng yào qù pěngchǎng.

Eng: My friend is having a concert, so I must go and support him.

捧在手心 (to hold in one’s palm; to cherish dearly)

pěng zài shǒuxīn

她把孩子当作宝贝一样捧在手心。

Pinyin: Tā bǎ háizi dàngzuò bǎobèi yīyàng pěng zài shǒuxīn.

Eng: She cherishes her child as if holding a treasure in her palm.

相关成语 (Related Idioms)

捧腹大笑 pěng fù dà xiào

Meaning: to burst into hearty laughter (literally: clutching one’s belly while laughing)

“捧腹大笑”形容笑得肚子都疼了,要用手去托着肚子。古人以此形容极为欢快、忍不住发笑的场景。 '捧腹大笑' describes laughing so heartily that one has to hold one's stomach. In ancient times, it vividly portrayed a scene of uncontrollable and joyful laughter.

多语言翻译 (核心释义) (Translations (Core Meaning))

  • French: tenir (quelque chose) avec les deux mains; porter respectueusement
  • German: etwas mit beiden Händen halten; ehrerbietig tragen
  • Spanish: sostener con ambas manos; llevar respetuosamente
  • Italian: reggere con entrambe le mani; tenere con rispetto
  • Portuguese: segurar com as duas mãos; sustentar respeitosamente
  • Russian: держать двумя руками; почтительно подносить
  • Arabic: يحمل بشيء بكلتا اليدين؛ يحمل باحترام
  • Persian: با هر دو دست نگه داشتن؛ محترمانه نگه داشتن
  • Dutch: met beide handen vasthouden; eerbiedig dragen
  • Polish: trzymać obiema rękami; nosić z szacunkiem
  • Vietnamese: giữ bằng hai tay; nâng niu một cách tôn kính
  • Ukrainian: тримати двома руками; носити з повагою

视频学习资源 (Video Learning Resources)

网络参考 (Web References for "捧") ()

网络内容摘要 (Web Content Summary):

  • 核心含义: “捧” 的本义是用双手托着、承举物体,表示用手小心地举起或承接。 Core meaning: "捧" basically means to hold or carry something carefully with both hands.

  • 象形起源: “捧” 的左边“扌”表示与手有关,右边的“奉”为声旁,同时含有“用双手捧举”的意思,形象地展示了用手托举东西。 Pictographic origin: The left part "扌" shows its connection to hands, while the right part "奉" is a phonetic component and also suggests the action of offering or holding up something with both hands.

  • 常用词语及成语: 常见搭配如“捧场”(表示支持、助威)、“捧着书”(holding a book),以及成语“捧腹大笑”(笑得抱着肚子)。 Common collocations & idioms: Examples include "捧场" (to show support or cheer for someone), "捧着书" (holding a book), and the idiom "捧腹大笑" (to laugh heartily, literally 'hold one's belly and laugh').

  • 特别用法及易混淆点: “捧” 有时含有恭维、奉承的意思,如“捧杀”(过分吹捧使人受害),要与“棒”(stick)等字区分,多注意语境。 Special usage & confusion: "捧" can also imply flattering someone excessively (as in "捧杀"—to harm someone by excessive praise). Be careful not to confuse it with "棒" (stick), and pay attention to context.

如需更深入了解“捧”的演变或字形,可以查阅汉字字源辞典。 For further study of "捧"’s evolution or character structure, consult a Chinese character etymology dictionary.

汉字"捧"的起源、演变过程-汉字字源辞典

汉字字源辞典收录7747条汉字词条,基本涵盖了常见汉字的字源解析,是汉字研究的必备工具。

捧的字源字形 - 漢典

據統計,其文約有3,005字,可辨識者,計有1,804字,比甲骨文略多。由於商周盛行青銅器,而青銅禮器以「鼎」為代表,樂器以「鐘」為代表,因其刻於金器、大鐘上故稱之金文,亦因而得"鐘鼎文"之名。 返回「捧」字

更多图片 (捧 More Images) ()