基本信息 (Basic Information)

含义与用法 (Meanings & Usage)

中文核心释义 (Core Chinese Meaning): 大船,特别指远洋或从外国来的大船。

英文核心释义 (Core English Meaning): large ship, especially an ocean-going vessel or foreign ship.

“舶”多用于书面语或较正式的语境,指大的海船,常见于“轮舶”、“舶来品”等词语中。现代口语中较少单独使用,多与其他字组合成词。 '舶' is mostly used in written or formal contexts to refer to large sea ships, especially those from overseas. It is often seen in words like '轮舶' (steamship) and '舶来品' (imported goods). It is rarely used alone in modern spoken Chinese.

象形意义 / 为何这么写 (Pictographic Meaning / Writing Rationale)

“舶”由表示船只的“舟”作意旁,右侧“白”作声旁,表音兼表意。全字表示大的船只,尤指远洋或外国来的船。'舶' consists of the '舟' radical (indicating a boat) on the left, and '白' on the right serving as the phonetic component. The character suggests a large ship, especially one from overseas.

文言文释义 (Classical Chinese Meaning)

与现代意义相近,指大的海船,尤指外国来的船。Similar to modern meaning; refers to large sea ships, especially those from foreign countries.

深入学习 (In-depth Study)

字源故事 (Origin Story)

“舶”字最早出现于秦汉时期,由“舟”字旁和“白”字组成。‘舟’表示与船有关,‘白’可能为声旁。古代“舶”专指大船,尤指远行贸易或外国来的船只。The character '舶' first appeared during the Qin and Han dynasties, composed of the '舟' (boat) radical and '白' as the phonetic component. '舟' indicates its relation to boats, while '白' provides a clue to its pronunciation. In ancient times, '舶' specifically referred to large ships, especially those used for long-distance trade or those from foreign lands.

字形演变 (Character Evolution)

甲骨文 (Oracle Bone Script):
甲骨文中尚未出现“舶”这个字,主要使用“舟”等相关字。 '舶' did not appear in Oracle Bone Script; related characters like '舟' were used.
金文 (Bronze Inscription):
金文中“舶”字尚不常见,船只多以“舟”记录,‘舶’字形未流传下来。 '舶' was rarely seen in Bronze Inscriptions, with ships mainly denoted by '舟'. The form of '舶' was not passed down from this era.
小篆 (Small Seal Script):
小篆中出现了“舟”旁和“白”字组成的“舶”,结构分明,形体修长。 In Small Seal Script, '舶' appeared with the '舟' radical and the '白' part, featuring a clear structure and elongated form.
隶书 (Clerical Script):
隶书中“舶”字笔画变得更加平直,结构趋于规范,‘舟’与‘白’结合紧密。 In Clerical Script, '舶' features straighter strokes and a more regulated structure; '舟' and '白' are closely integrated.
楷书 (现代) (Regular Script (Modern)):
现代楷书中“舶”结构稳定,左为“舟”,右为“白”,字体端正。 In modern Regular Script, '舶' has a stable structure with '舟' on the left and '白' on the right, appearing upright and clear.

常用词语和例句 (Common Words & Examples)

舶来品 (imported goods (originally, goods brought by foreign ships))

bóláipǐn

咖啡最初是作为舶来品进入中国的。

Pinyin: Kāfēi zuìchū shì zuòwéi bóláipǐn jìnrù Zhōngguó de.

Eng: Coffee was originally introduced to China as an imported good.

轮舶 (steamship; vessel with a wheel (paddle steamer))

lúnbó

十九世纪,轮舶成为远洋运输的重要工具。

Pinyin: Shíjiǔ shìjì, lúnbó chéngwéi yuǎnyáng yùnshū de zhòngyào gōngjù.

Eng: In the 19th century, steamships became important tools for ocean transport.

相关成语 (Related Idioms)

相关成语信息待补充。Related idiom information pending.

多语言翻译 (核心释义) (Translations (Core Meaning))

  • French: grand navire (surtout navire étranger ou de haute mer)
  • German: großes Schiff (bes. Überseeschiff)
  • Spanish: gran barco (especialmente barco extranjero o de ultramar)
  • Italian: grande nave (soprattutto nave d'oltremare o straniera)
  • Portuguese: grande navio (especialmente navio estrangeiro ou de alto-mar)
  • Russian: большое судно (особенно иностранное морское судно)
  • Arabic: سفينة كبيرة (خاصة سفينة أجنبية أو سفينة أعالي البحار)
  • Persian: کشتی بزرگ (به ویژه کشتی خارجی یا اقیانوس‌پیما)
  • Dutch: groot schip (vooral overzees of buitenlands schip)
  • Polish: duży statek (zwłaszcza statek zagraniczny)
  • Vietnamese: tàu lớn (đặc biệt là tàu nước ngoài hoặc tàu viễn dương)
  • Ukrainian: велике судно (особливо іноземне або океанське)

视频学习资源 (Video Learning Resources)

网络参考 (Web References for "舶") ()

网络内容摘要 (Web Content Summary):

  • 核心含义:「舶」(bó)是形声字,从“舟”与“白”组成,最初专指大型的海船或远洋船只。 Core meaning: "舶" (bó) is a phono-semantic character, combining the radical for "boat" (舟) with the phonetic "白." Its original meaning is "oceangoing ship" or "large sea vessel."

  • 文化背景:「舶」一字出现较晚,用于区分并特指跨海远航的大船。历史上常常指由外国来的海船或通过航运带来的商品(如“舶来品”)。 Cultural background: This character appeared relatively late in history, specifying seafaring vessels used for distant voyages, often referring to foreign ships or imported goods (e.g., "舶来品" meaning "imported goods").

  • 相关词语:常见搭配有“舶来”(指由船只从国外运来的)、“舶主”(对国外船主的称呼或古代波斯的别名)、“舶物”(进口货物)。 Related words: Common collocations include 舶来 (bó lái, imported by ship), 舶主 (bó zhǔ, owner of the ship or the ancient term for Persia), and 舶物 (bó wù, imported goods).

  • 易混淆点:「舶」易与“船”、“舰”混淆,但“舶”特指远洋和大型船只,多有涉外、跨海意味。 Confusions: "舶" can be confused with "船" (chuán, general ship/boat) or "舰" (jiàn, naval vessel), but "舶" specifically refers to large, ocean-going ships, often with foreign or overseas associations.

  • 起源争议:「舶」在古代文献中出现较晚,学者认为可能源自方言记音,有别于更早期的专用汉字,如“橃”。 Origin note: "舶" appears late in classical Chinese texts and may originate from dialectal pronunciation, distinct from older characters like "橃" (fā/bó).

舶的解释|舶的意思|汉典"舶"字的基本解释 - 漢典

舶 bó 〈名〉 (1) (形声。 从舟,白声。本义:大船,海船) 同本义 [oceangoing ship]. 昔 孙权 装大船,名之曰 "长安" 亦曰大舶。 —— 郦道元 《水经注》 (2) 又如:舶物(用船舶运来的外国货物);舶主(古代波斯国的别名。 船舶的主人);舶来(用船从国外运来;外来);舶船(巨船。

「舶」字的字源是什么呢? - 知乎

「舶」出现得太晚了,只能想到一个解释:非本字,而是方言字或俗字转正。 上古有海船,本字肯定是有的,应该与「舶」/bag/ 音近。 子曰:道不行,乘桴浮於海,從我者其由與。 注:大者曰栰,小者曰桴。 栰 /bad/ 从「栰」找到「橃」/bad/:

更多图片 (舶 More Images) ()