基本信息 (Basic Information)

含义与用法 (Meanings & Usage)

中文核心释义 (Core Chinese Meaning): 柔和,不坚硬,容易弯曲或受外力变形。

英文核心释义 (Core English Meaning): soft, not hard; gentle; easily bent or deformed.

“软”常用于描述物体的质地、身体的状态、性格或态度的温和等,比如“软布”、“声音很软”、“心软”。也常用于形容软件(如“应用软件”)。 '软' is commonly used to describe the texture of objects (e.g., 'soft cloth'), physical states, or gentle personality/attitude (e.g., 'soft voice', 'soft-hearted'). It is also used as an abbreviation for 'software' in modern contexts.

象形意义 / 为何这么写 (Pictographic Meaning / Writing Rationale)

“软”是会意字,左边“车”象征交通工具,右边“欠”表示弯曲、缺乏支撑,表达车辆变形、质地不硬的含义,引申为“柔软”。'软' is an associative compound character. The left part '车' (car/wheel) suggests a vehicle, while the right part '欠' implies bending or a lack of support, indicating a vehicle being deformed or not hard, thus extended to mean 'soft'.

文言文释义 (Classical Chinese Meaning)

与现代意义相近,指不坚硬、柔和。Similar to modern meaning, refers to something not hard, gentle, or soft.

深入学习 (In-depth Study)

字源故事 (Origin Story)

“软”字最早来源于会意字,从“車”(车,车轮)和“欠”组合,表达车轮变软、弯曲的意思。后引申为容易变形、不坚硬。The character '软' originally comes from a compound ideogram, composed of '車' (chē, cart/wheel) and '欠' (qiàn, to yawn or lack), indicating the idea of a wheel becoming soft or bent. It later extended to mean 'easy to deform' or 'not hard'.

字形演变 (Character Evolution)

甲骨文 (Oracle Bone Script):
甲骨文中未见有“软”字,相关概念表达通常用其他字或词。 The character '软' does not appear in Oracle Bone Script; related concepts were expressed using other characters or words.
金文 (Bronze Inscription):
金文中也未见“软”字,但有“輭”一字,结构类似“車”与“欠”的组合,表示车子变软。 '软' is not found in Bronze Inscriptions, but the character '輭' appeared, a combination of '車' and '欠', representing a cart becoming soft.
小篆 (Small Seal Script):
小篆中写作“輭”,形体更圆滑,结构清晰显示“車”与“欠”的组合。 In Small Seal Script, written as '輭', the form is more rounded and clearly shows the combination of '車' and '欠'.
隶书 (Clerical Script):
隶书将“輭”结构进一步简化,笔画变粗重,线条趋于平直。 In Clerical Script, the structure of '輭' is further simplified. The strokes are thicker and lines become more straight.
楷书 (现代) (Regular Script (Modern)):
现代简化字用“软”取代了繁体“輭”,左边为“车”(簡化字为“车”),右边为“欠”,结构简明。 In modern Regular Script, the simplified character '软' replaces the traditional '輭': the left side is '车' (simplified carriage), and the right is '欠', with a clear and concise structure.

常用词语和例句 (Common Words & Examples)

柔软 (soft, flexible)

róu ruǎn

这条围巾非常柔软,戴着很舒服。

Pinyin: Zhè tiáo wéijīn fēicháng róuruǎn, dàizhe hěn shūfu.

Eng: This scarf is very soft and comfortable to wear.

心软 (soft-hearted, compassionate)

xīn ruǎn

他很心软,总是容易原谅别人。

Pinyin: Tā hěn xīnruǎn, zǒng shì róngyì yuánliàng biérén.

Eng: He is very soft-hearted and always forgives others easily.

软件 (software)

ruǎn jiàn

你用什么软件学习中文?

Pinyin: Nǐ yòng shénme ruǎnjiàn xuéxí Zhōngwén?

Eng: Which software do you use to study Chinese?

软弱 (weak, feeble)

ruǎn ruò

他性格有些软弱,不敢坚持自己的意见。

Pinyin: Tā xìnggé yǒuxiē ruǎnruò, bù gǎn jiānchí zìjǐ de yìjiàn.

Eng: He is a bit weak in character and doesn’t dare stick to his own opinions.

相关成语 (Related Idioms)

软硬兼施 ruǎn yìng jiān shī

Meaning: To use both gentle and tough measures; to combine carrot and stick.

成语“软硬兼施”意为既用温和的方法,也用强硬的手段。常用来形容对人或事采取灵活多样的策略,具体故事出自历代处理政务或外交的事例。 The idiom '软硬兼施' means to use both soft and hard methods. It is often used to describe a flexible strategy combining gentleness and toughness, originally derived from historical examples of governance or diplomacy.

多语言翻译 (核心释义) (Translations (Core Meaning))

  • French: doux, mou
  • German: weich
  • Spanish: blando, suave
  • Italian: morbido
  • Portuguese: macio, suave
  • Russian: мягкий
  • Arabic: ناعم، لين
  • Persian: نرم
  • Dutch: zacht
  • Polish: miękki
  • Vietnamese: mềm, dịu dàng
  • Ukrainian: м'який

视频学习资源 (Video Learning Resources)

网络参考 (Web References for "软") ()

网络搜索信息待获取。Web search information pending.

更多图片 (软 More Images) ()