基本信息 (Basic Information)

含义与用法 (Meanings & Usage)

中文核心释义 (Core Chinese Meaning): 指指挥军队的人、统帅;现代口语中也表示“英俊、酷”。

英文核心释义 (Core English Meaning): commander; handsome; cool

“帅”现代最常用来形容男生“英俊”、“有魅力”,如“他很帅”。也可作名词,指‘元帅’、‘总指挥’等军事职位。 In modern Chinese, '帅' is most commonly used as an adjective meaning 'handsome' (mainly for males), such as in 'he is handsome.' It can also refer to a military commander, as in 'marshal' or 'commander-in-chief.'

象形意义 / 为何这么写 (Pictographic Meaning / Writing Rationale)

“帅”由“巾”(旗帜)和“页”(首领之意)组成,象征着统率领导者手持大旗的形象,突出指挥与领袖的意义。‘帅’ is composed of the '巾' radical (meaning cloth or flag) and '页' (meaning head or leader), symbolizing a chief holding a flag, highlighting the idea of command and leadership.

文言文释义 (Classical Chinese Meaning)

文言文中“帅”一般指军队主帅或领袖,与现代“统帅”的意义相近。In Classical Chinese, '帅' generally referred to the chief commander or leader of an army, similar to the modern meaning 'commander-in-chief.'

深入学习 (In-depth Study)

字源故事 (Origin Story)

“帅”最早起源于指挥旗帜的图像,古代军队以旗为号,指挥者持大旗指挥,因此“帅”表示统领全军的人。最初写法像一个人手持旗帜。The character '帅' originated from the image of a commander holding a flag. In ancient times, armies used banners for coordination, and the commander (marshal) would hold a large flag to direct troops. The earliest forms resembled a person holding a banner, symbolizing leadership.

字形演变 (Character Evolution)

甲骨文 (Oracle Bone Script):
“帅”初见于甲骨文,形似人手持旗帜,突出指挥意义。 In Oracle Bone Script, '帅' first appeared as a pictogram resembling a person holding a flag, emphasizing the role of a commander.
金文 (Bronze Inscription):
金文中的“帅”结构更规范,仍可见旗帜和人的组合形象。 In Bronze Inscriptions, the structure of '帅' became more regular, still showing the combination of a person with a flag.
小篆 (Small Seal Script):
小篆中的“帅”已接近现代字形,旗帜部分被简化,线条更流畅。 In Small Seal Script, '帅' is close to its modern form, with the flag element simplified and more flowing lines.
隶书 (Clerical Script):
隶书中“帅”的横与撇更为分明,已具备现代汉字结构,便于书写。 In Clerical Script, the strokes of '帅' became clearer and more distinct, resembling the modern structure and making the character easier to write.
楷书 (现代) (Regular Script (Modern)):
现代楷书中“帅”已定型,为左‘巾’旁(旗帜)右‘页’(首领、头部)组成。 In modern Regular Script, '帅' has a fixed structure, composed of the '巾' (cloth/flag) radical on the left and '页' (head/leader) on the right.

常用词语和例句 (Common Words & Examples)

帅哥 (handsome man; good-looking guy)

shuài gē

他是我们学校公认的帅哥。

Pinyin: Tā shì wǒmen xuéxiào gōngrèn de shuài gē.

Eng: He is recognized as the most handsome guy in our school.

元帅 (marshal (highest military rank))

yuán shuài

他被授予了元帅军衔。

Pinyin: Tā bèi shòuyǔ le yuánshuài jūnxián.

Eng: He was awarded the rank of marshal.

帅气 (handsome; stylish; dashing)

shuài qì

你今天穿得很帅气。

Pinyin: Nǐ jīntiān chuān de hěn shuài qì.

Eng: You look very stylish today.

相关成语 (Related Idioms)

相关成语信息待补充。Related idiom information pending.

多语言翻译 (核心释义) (Translations (Core Meaning))

  • French: beau; commandant; élégant
  • German: hübsch; Anführer; Kommandant
  • Spanish: guapo; comandante
  • Italian: bello; comandante; affascinante
  • Portuguese: bonito; comandante; elegante
  • Russian: красивый; командир; стильный
  • Arabic: وسيم؛ قائد
  • Persian: خوش‌قیافه؛ فرمانده
  • Dutch: knap; commandant; charmant
  • Polish: przystojny; dowódca
  • Vietnamese: đẹp trai; chỉ huy; bảnh bao
  • Ukrainian: красивий; командир

视频学习资源 (Video Learning Resources)

网络参考 (Web References for "帅") ()

网络内容摘要 (Web Content Summary):

“帅”(拼音:shuài)是一个常用汉字,本义是“率领”,引申为“领导、带头”。在现代汉语中,还常用作形容词,表示“英俊、优秀”。“帅” (pinyin: shuài) is a common Chinese character. Its main meaning is "to lead" or "command". In modern usage, it can also mean "handsome" or "outstanding" as an adjective.

  • 字形起源:“帅”最早见于西周金文,有学者认为在甲骨文中已出现。本意与“佩巾”相关,但这一含义在现代已极少使用。The character “帅” first appeared in oracle bone or bronze inscriptions; its ancient meaning related to a sash or scarf (“佩巾”), but this meaning is rarely used today.
  • 主要含义:
    • 动词:率领、带领(如:“帅兵”,“帅领军队”)。
    • 形容词:英俊、出色(如:“他很帅”)。
    • As a verb: to lead or command (e.g., "帅兵" = to command troops).
    • As an adjective: handsome, outstanding (e.g., "他很帅" = he is handsome).
  • 易混淆点:早期“帅”本意为佩巾,但该用法现已非常少见。现代常用于“帅气”(handsome)、“元帅”(marshal)、“帅领”(to lead)等词。Note: The original meaning related to "sash" is rare. Common modern phrases include "帅气" (handsome), "元帅" (marshal), "帅领" (to lead).

成语或常用词:“帅哥” (handsome guy)、“率领/帅领” (to lead/command)、“元帅” (marshal)。Common words/phrases: "帅哥" (handsome guy), "率领/帅领" (to lead/command), "元帅" (marshal).

提示:如果你看到“帅”作为形容词出现,通常指外表有吸引力(主要用于男性)。Tip: When "帅" appears as an adjective, it almost always means "handsome" (mostly refers to men).

帅(汉语文字)_百度百科

帅(拼音:shuài)是汉语一级通用规范汉字(常用字)。此字始见于西周金文,另有学者认为此字在甲骨文中就已出现。《说文解字》认为"帅"是"佩巾"的意思,但是这个意义不见使用。"帅"常用的意义有率领,引申为引导、带头的意思。又引申为"最好的、最优秀的",用作形容词;作为 ...

【帅,帥】的甲骨文金文篆文字形演变含义 - 甲骨文研究网 甲骨文密码字典 在线甲骨文字典研究 - 甲骨文研究网 甲骨文密码字典 在线甲骨文字典 ...

附 文言版《説文解字》:帥,佩巾也。 从巾。 帨,帥或从兌。 附 白话版《说文解字》:帅,佩巾。 字形采用"巾"会义。 "帨",有的"帥"字采用"兌"作边旁,写作"帨"。 文言文名句摘抄 ①动词:将军挺剑挥旗,指挥作战。 帅兵 帅领 / 统帅 上帅士以人之所戴。

更多图片 (帅 More Images) ()

暂无更多图片。No additional images available.