基本信息 (Basic Information)

含义与用法 (Meanings & Usage)

中文核心释义 (Core Chinese Meaning): 接触,撞击,多指物体与物体之间的撞击或遇到。

英文核心释义 (Core English Meaning): to touch, to bump into, to run into (often referring to physical collision between objects or encountering someone or something).

“碰”常用于表达两个物体的相撞、接触,也用于比喻遇见或遭遇,例如“碰见老朋友”。常见搭配有“碰到”、“碰见”、“碰撞”等。 ‘碰’ is commonly used to describe the physical act of two objects bumping or touching each other. It is also often used figuratively to mean ‘to encounter’ or ‘to come across’, such as in '碰到(某人)'. Typical collocations include '碰到', '碰见', and '碰撞'.

象形意义 / 为何这么写 (Pictographic Meaning / Writing Rationale)

“碰”属于形声字,左边“石”代表石头,象征坚硬、撞击之意;右边“並”为声旁,借其音。整体含义为硬物之间的撞击或接触。'碰' is a phono-semantic compound character: the left part '石' means 'stone', representing the idea of hard impact or collision, while the right part '並' provides the pronunciation. The overall meaning refers to hard objects striking or making contact.

文言文释义 (Classical Chinese Meaning)

与现代意义相近,指物体相碰、相遇。Similar to modern meaning, referring to objects colliding or encountering.

深入学习 (In-depth Study)

字源故事 (Origin Story)

“碰”字最早见于清代的字书,是会意兼形声字。左边的“石”表示与硬物相关,右边的“並”作声旁,表达声音或动作。整体表达撞击石头等硬物所发出的声响和动作。The character '碰' was first recorded in dictionaries during the Qing Dynasty. It is a semi-ideographic and phonetic character: '石' (stone) on the left implies something hard or an act involving stone, while '並' on the right serves as the phonetic part. The combined form expresses the act and sound of bumping against hard objects.

字形演变 (Character Evolution)

甲骨文 (Oracle Bone Script):
甲骨文中无“碰”字记载。 There is no record of '碰' in Oracle Bone Script.
金文 (Bronze Inscription):
金文中无此字记载。 This character is not found in Bronze Inscriptions.
小篆 (Small Seal Script):
小篆中尚未有“碰”的标准写法,后代才出现。 There is no standard form of '碰' in the Small Seal Script; it emerged in later periods.
隶书 (Clerical Script):
隶书时期开始见有“碰”,字形结构已近现代,包括“石”和“並”两部分。 ‘碰’ appears during the Clerical Script era, with a structure similar to modern form, combining '石' and '並'.
楷书 (现代) (Regular Script (Modern)):
现代楷书中,“碰”左为“石”,表示与硬物相关,右为“並”,兼表声旁。 In Regular Script (modern), '碰' consists of '石' on the left (meaning hard object) and '並' as the phonetic element on the right.

常用词语和例句 (Common Words & Examples)

碰到 (to run into, to come across, to bump into)

pèng dào

我在路上碰到了一位老同学。

Pinyin: Wǒ zài lù shàng pèng dào le yī wèi lǎo tóngxué.

Eng: I ran into an old classmate on the road.

碰撞 (to collide; collision)

pèng zhuàng

两辆汽车在十字路口发生了碰撞。

Pinyin: Liǎng liàng qìchē zài shízì lùkǒu fāshēng le pèngzhuàng.

Eng: Two cars collided at the intersection.

碰杯 (to clink glasses (as in a toast))

pèng bēi

大家一起碰杯庆祝成功。

Pinyin: Dàjiā yìqǐ pèng bēi qìngzhù chénggōng.

Eng: Everyone clinked glasses to celebrate the success.

相关成语 (Related Idioms)

相关成语信息待补充。Related idiom information pending.

多语言翻译 (核心释义) (Translations (Core Meaning))

  • French: heurter, toucher, rencontrer
  • German: stoßen, treffen, begegnen
  • Spanish: chocar, encontrar, tropezar
  • Italian: urtare, incontrare, colpire
  • Portuguese: esbarrar, encontrar, colidir
  • Russian: сталкиваться, встречать
  • Arabic: يصطدم، يلتقي، يصادف
  • Persian: برخورد کردن، روبه‌رو شدن
  • Dutch: botsen, tegenkomen
  • Polish: zderzać się, spotykać
  • Vietnamese: va vào, gặp phải
  • Ukrainian: зіткнутися, зустріти

视频学习资源 (Video Learning Resources)

网络参考 (Web References for "碰") ()

网络内容摘要 (Web Content Summary):

核心含义:“碰”是一个常用汉字,基本意思是“撞击、接触”,比如两物体相遇时互相碰撞。 Core meaning: "碰" is a common Chinese character that primarily means "to bump, to touch, or to collide," often referring to the contact or impact between two objects.

起源与背景:“碰”原为“踫”的简化字,两者在现代汉语(包括中国大陆和台湾)均常用,意义相同。 Origin and background: "碰" is the simplified form of "踫." Both are commonly used in Mainland China and Taiwan with the same meaning.

特别用法与易混点:在书写和口语中,“碰”有“偶遇”或“机遇”的引申义,如“碰巧”(by chance)。常和“撞”搭配,但“碰”通常语气较轻,强调接触,而“撞”更强调冲击力。 Special usage and easily confused points: "碰" can also mean "to meet by chance" or indicate a chance occurrence, as in “碰巧” (by chance). It's often used with "撞" (crash), but "碰" implies a lighter contact, while "撞" suggests a stronger impact.

常用词与成语: Common words and phrases:

  • 碰到 (to run into; to encounter) to meet or come across
  • 碰壁 (to hit a wall; fig. to hit a snag or obstacles) to face setbacks or difficulties
  • 碰杯 (to clink glasses; as in a toast) to clink glasses during a toast
  • 碰巧 (by chance) happen by chance

备注:信息中未发现关于“碰”字的象形起源或更深文化背景。 Note: No information was found regarding the pictographic origin or detailed cultural background of "碰" from the provided sources.

汉字"碰"的起源、演变过程-汉字字源辞典

汉字字源辞典收录2976条汉字词条,基本涵盖了常见汉字的字源解析,是汉字研究的必备工具。 ... 【两岸异同】在台湾,"碰"是常用字,用法与大陆同。"踫"也是常用字,与"碰"通。 ...

碰《汉字字源》_汉字「碰」_碰在汉字字源中的解释 - 国学大师

「碰」开头的词语: 碰一鼻子灰 碰了 碰傷 碰到 碰劲 碰劲儿 碰勁 碰命 碰和 碰响 碰壁 碰壶 碰壺 碰头 碰头会 碰头礼 碰巧 碰手 碰撞 碰撞带 碰杯 碰柜酒 碰櫃酒 碰湖 碰牌 碰球 碰硬 碰碰和 碰碰胡 碰碰船 碰碰車 碰碰车 碰磕 碰簧锁 碰股 碰著

更多图片 (碰 More Images) ()