基本信息 (Basic Information)

含义与用法 (Meanings & Usage)

中文核心释义 (Core Chinese Meaning): 用火烧、灼,特别指用烧热的铁器在物体上印上痕迹,也指被火、热物烫伤或留下印记。

英文核心释义 (Core English Meaning): to brand (with a hot iron), to burn or scorch, to sear; to leave a mark (usually by heat)

“烙”在现代汉语中常与“烙印”搭配,指用热铁在物体上留下印记,也可引申为在思想、记忆或感情中留下不可磨灭的影响。在口语中也用作动词,表示‘烙饼’等食物的做法。 In modern Chinese, '烙' is often found in the phrase '烙印' (brand/mark/imprint), referring to branding with a hot iron or a deep, lasting impression on memory or feelings. It's also used as a verb in cooking, such as '烙饼' (to bake/flatbread).

象形意义 / 为何这么写 (Pictographic Meaning / Writing Rationale)

“烙”字左边是‘火’表明和火相关,右边的‘各’为声旁。整体结构表达用火器加热后用于烫烧、留下印记的意思。左边的‘灬’(火)不仅表示意思,也暗示了使用火的动作。The left side of '烙' is the fire radical, indicating something to do with fire, while the right part '各' gives the sound. The whole structure suggests using a heated iron or fire to scorch or mark, with '灬' (fire) showing the action of using fire.

文言文释义 (Classical Chinese Meaning)

与现代意义相近,主要指用火或热物烫烧、留下印记。Similar to modern meaning. Mainly refers to burning or branding with fire or heat, and leaving a mark.

深入学习 (In-depth Study)

字源故事 (Origin Story)

“烙”字从“火”旁,从“各”声,最初表达用火灼烧之意。古代用于牲畜或器物上,用烧红的铁器印记做标志,后来逐步引申为留下深刻印记。The character '烙' consists of the fire radical on the left ('火') and the component '各' as the phonetic indicator. It originally expressed the idea of burning or branding with fire. In ancient times, it referred to branding animals or objects with hot iron to mark property. Later, it developed the extended sense of leaving a lasting mark or impression.

字形演变 (Character Evolution)

甲骨文 (Oracle Bone Script):
甲骨文中尚未有“烙”字的记载,类似意义用其他表示灼烧的字替代。 In Oracle Bone Script, there is no distinct form for '烙'; similar concepts were expressed with other characters for burning or scorching.
金文 (Bronze Inscription):
金文中“烙”字形由“火”旁和“各”组成,结构较为直观,表达火烧之义。 In Bronze Inscriptions, '烙' is composed of the fire radical and '各' component, clearly indicating the meaning of burning with fire.
小篆 (Small Seal Script):
小篆时期“烙”字左边为火“灬”,右边为‘各’,形体修长,结构分明。 In Small Seal Script, '烙' features the fire radical ('灬') on the left and '各' on the right, with a tall and clear structure.
隶书 (Clerical Script):
隶书中的“烙”字两部分平展,笔画转变为方折,字形与现代接近。 In Clerical Script, both components of '烙' are broader and flatter, with angular strokes, making it similar to its modern form.
楷书 (现代) (Regular Script (Modern)):
现代楷书中“烙”字左为‘火’,右为‘各’,结构规范,书写正规。 In modern Regular Script, '烙' has the fire radical on the left and '各' on the right, written in a standardized and regulated style.

常用词语和例句 (Common Words & Examples)

烙饼 (Chinese flatbread (pan-cooked bread))

lào bǐng

我喜欢吃妈妈做的烙饼。

Pinyin: Wǒ xǐhuan chī māma zuò de lào bǐng.

Eng: I like eating the flatbread my mom makes.

烙印 (brand mark; deep impression (literal/figurative))

lào yìn

这件事在他心中留下了深深的烙印。

Pinyin: Zhè jiàn shì zài tā xīnzhōng liú xià le shēnshēn de làoyìn.

Eng: This incident left a deep impression on his mind.

相关成语 (Related Idioms)

相关成语信息待补充。Related idiom information pending.

多语言翻译 (核心释义) (Translations (Core Meaning))

  • French: marquer (au fer), graver; brûler
  • German: brennen, brandmarken
  • Spanish: marcar (con fuego), quemar
  • Italian: marchiare a fuoco, bruciare
  • Portuguese: marcar (a ferro), queimar
  • Russian: клеймить, жечь, оставлять след
  • Arabic: يكوي بالنار، يترك أثراً بالنار
  • Persian: برند زدن با داغ، سوزاندن
  • Dutch: branden, brandmerken
  • Polish: wypalać, znakować żelazem
  • Vietnamese: đóng dấu sắt nung, làm cháy xém
  • Ukrainian: клеймувати, обпалювати

视频学习资源 (Video Learning Resources)

网络参考 (Web References for "烙") ()

网络内容摘要 (Web Content Summary):

  • 核心含义: “烙”主要指用火或高温烧烫、烤制,也指用烧热的东西留下印记。 Core meaning: "烙" primarily means to scorch, burn, or brand something with fire or high heat, and can also mean to leave a mark with something heated.

  • 字形起源与象形: “烙”的早期字形见于甲骨文和金文,左边是“火”表示与火有关,右边“各”为声旁,说明发音。本义就与火、烧烤相关。 Pictographic origin: The early script forms of "烙" are found in oracle bone and bronze inscriptions. The left side is "火" (fire), indicating association with fire, and the right side "各" gives a clue to pronunciation. The original meaning is related to burning or roasting.

  • 常用词/成语: 常见搭配如“烙印”(brand, imprint),用于比喻深刻的影响;“烙饼”(Chinese pancake),是一种用平底锅烤制的面食。 Common words/idioms: Frequently used in phrases like "烙印" (meaning a deep impression or brand) and "烙饼" (a type of Chinese flatbread cooked on a griddle).

  • 易混点: “烙”与“烤”(to roast/bake)常被混淆,“烙”更强调有“痕迹/印记”的动作。 Common confusion: "烙" is often confused with "烤" (to roast/bake). "烙" specifically emphasizes burning that leaves a mark or imprint.

  • 文化背景: 在中国古代,烙印常用于牲畜标记,也用作刑罚,象征不可磨灭的记号。 Cultural background: In ancient China, branding ("烙印") was used to mark livestock and, at times, as punishment—indicating an indelible mark.

注:由于提取内容有限,未获得更丰富的象形字细节或更多成语用法。 Note: Due to limited extracted information, more detailed pictographic explanations or idioms related to "烙" could not be provided.

烙字形演变字源_汉字「烙」_烙的甲骨文_烙的金文_金文编_甲骨文编

烙字形演变字源,汉字「烙」,烙的甲骨文,烙的金文,金文编,甲骨文编 明清实录 | 二十四史 | 四库全书 | 古今图书集成 | 历史人物 | 说文解字 | 成语词典 | 甲骨文合集 | 殷周金文集成 | 象形字典 | 十三经索引 | 字体转换器 | 篆书识别 | 近义反义词 | 对联大全 | 家谱 ...

【烙】的甲骨文金文篆文字形演变含义 - 甲骨文研究网 甲骨文密码字典 在线甲骨文字典研究 - 甲骨文研究网 甲骨文密码字典 在线甲骨文字典研究 认路

Hot Tags: 本网破译的所有甲骨文象形本义全部收录在《多功能汉字甲骨文破译字典》一书中,破解的古诗、竹简等古文作品收录在《新编甲骨文破译案例解析》一书中。 因时间、精力有限,破译的甲骨文象形本义只有少数上传到网站上,对甲骨文感兴趣、想全面了解者可参阅本网所著的这一套 ...

更多图片 (烙 More Images) ()