基本信息 (Basic Information)

含义与用法 (Meanings & Usage)

中文核心释义 (Core Chinese Meaning): 用绳索、皮带等紧紧地拴、缚、系,也表示强迫、使劲。

英文核心释义 (Core English Meaning): to tighten or bind with a rope or strap; to force or to strain.

“勒”常用于描述用绳索、皮带等捆绑、拉紧的动作,如“勒马”(拉紧马的缰绳),也可作动词指强迫、迫使某人做事。此外,部分方言中“勒”有“在、正在”(lè,第四声,非标准普通话)的口语用法,但标准用法以动作义为主。 In modern Chinese, '勒' commonly describes the act of tightening or binding with a rope or strap, such as in '勒马' (to rein in a horse). It can also be used as a verb meaning to force or compel someone to do something. In some dialects, '勒' is used colloquially to mean 'at' or 'in the process of' (pronounced 'lè', fourth tone), but the standard usage mainly refers to the action of tightening or binding.

象形意义 / 为何这么写 (Pictographic Meaning / Writing Rationale)

“勒”字由“革”(代表皮革、皮带)和“力”(力量、用力)组成,象征用力拉紧皮带、绳索,形象地显示出勒紧、绑紧的动作。The character '勒' is composed of '革' (representing leather or straps) and '力' (strength), symbolizing the action of using force to tighten a strap or rope, vividly depicting the act of binding or tightening.

文言文释义 (Classical Chinese Meaning)

与现代意义相近,主要指捆绑、缚紧或强迫。Similar to modern meaning; mainly refers to binding, fastening tightly, or compelling.

深入学习 (In-depth Study)

字源故事 (Origin Story)

“勒”最初与用绳索捆绑、拉紧有关,字形结构由“革”(皮革)和“力”组成,表示用力拉紧皮带或绳索之意。早期多指驾驭牲畜时勒紧缰绳。The character '勒' originally relates to binding or tightening with a rope or strap. The structure is composed of '革' (leather) and '力' (strength), together indicating the use of force to tighten a strap or rope, often referring to reining in livestock.

字形演变 (Character Evolution)

甲骨文 (Oracle Bone Script):
甲骨文中暂未发现“勒”字,类似意义表达常用其他字,尚无明确记录。 The character '勒' has not been found in oracle bone script; similar meanings were represented by other characters, and there is no clear record.
金文 (Bronze Inscription):
金文中出现了接近“勒”意的组合,形体多为“革”旁配以表示用力的成分,表现拉紧皮带或缰绳之意。 In bronze inscriptions, a form resembling '勒' appears, typically made up of the '革' (leather) radical with components indicating force, signifying the act of tightening a strap or reins.
小篆 (Small Seal Script):
小篆中“勒”字已定型,上部为“革”,下部为“力”,整体表意清晰。 In Small Seal Script, '勒' took on its established form: '革' (on top) and '力' (underneath), giving a clear indication of its meaning.
隶书 (Clerical Script):
隶书中“勒”结构更加方正,笔画横平竖直,有了现代汉字的雏形。 '勒' in Clerical Script became squarer and more angular, with straight horizontal and vertical strokes, forming the prototype of the modern character.
楷书 (现代) (Regular Script (Modern)):
现代楷书中,“勒”字结构清晰规范,上为“革”,下为“力”,和现代所用一致。 In modern Regular Script, '勒' is presented with a clear, standard structure, '革' on top and '力' below, consistent with contemporary usage.

常用词语和例句 (Common Words & Examples)

勒马 (to rein in a horse)

lè mǎ

他在桥前勒马停下,环顾四周。

Pinyin: Tā zài qiáo qián lè mǎ tíng xià, huángù sìzhōu.

Eng: He reined in his horse in front of the bridge and looked around.

勒紧 (to tighten; to pull tight)

lè jǐn

请把安全带勒紧。

Pinyin: Qǐng bǎ ānquándài lè jǐn.

Eng: Please tighten your seatbelt.

勒索 (to extort; extortion)

lè suǒ

警方抓获了勒索嫌疑人。

Pinyin: Jǐngfāng zhuā huò le lè suǒ xiányírén.

Eng: The police apprehended the suspect of extortion.

相关成语 (Related Idioms)

悬崖勒马 xuán yá lè mǎ

Meaning: to rein in at the brink of the precipice; to stop before it is too late

“悬崖勒马”形象地比喻在危险或错误边缘及时醒悟并悬崖止步。据说古时有骑士在悬崖前及时拉紧缰绳,避免坠落,后用来形容在危难关头及时回头。 The idiom 'xuán yá lè mǎ' (to rein in at the brink of the precipice) vividly describes awakening and stopping just in time before disaster. According to legend, a rider would rein in his horse just before falling off a cliff, giving rise to the idiom symbolizing halting before making a grave mistake.

多语言翻译 (核心释义) (Translations (Core Meaning))

  • French: resserrer, attacher, contraindre
  • German: festziehen, binden, zwingen
  • Spanish: apretar, atar, obligar
  • Italian: stringere, legare, costringere
  • Portuguese: apertar, amarrar, obrigar
  • Russian: затянуть, связывать, принуждать
  • Arabic: يشدّ، يربط، يجبر
  • Persian: سفت کردن، بستن، مجبور کردن
  • Dutch: aantrekken, binden, dwingen
  • Polish: zaciskać, wiązać, zmuszać
  • Vietnamese: thắt chặt, buộc, ép buộc
  • Ukrainian: затягувати, зв’язувати, примушувати

视频学习资源 (Video Learning Resources)

网络参考 (Web References for "勒") ()

网络内容摘要 (Web Content Summary):

(读音:lè)主要表示“约束、收紧”或“用力拉紧”,尤其用于控制马匹、绳索等。 (pronounced "lè") primarily means "to restrain, tighten" or "to pull tight," especially in contexts like controlling horses or tightening ropes.

字形起源:“勒”包含“力”(表示力量)和“革”(表示皮革、缰绳),与用力拉紧、收束皮带、缰绳相关,体现了字形与含义的关联。 Origin of the Character: “勒” contains the components “力” (strength/power) and “革” (leather), reflecting actions like tightening or restraining with force—originally related to pulling tight on straps or reins.

  • 常见用法:如“勒马”(停住马)、“勒限”(限定期限)、“勒令”(强制命令)。 Common usages: e.g., “勒马” (to rein in a horse), “勒限” (to set a deadline), “勒令” (to issue a compulsory order).
  • 成语/词语:“勒马回头”指及时醒悟或改正错误。 Related expressions/idioms: “勒马回头” means to turn back or correct one’s mistake in time.
  • 易混淆点:需注意区分“勒”(lè)和“勒索”(lè,意思为索取财物,多指非法),“勒”(lè,动词)与“勒痕”(lēi hén,意为压痕)。 Easy confusion: Be careful not to mix up “勒” (lè, to restrain) with “勒索” (lè, extortion), or the pronunciation “lè” (verb) versus “lēi” as in “勒痕” (indentation/mark).

文化趣味:在古代,驾驭马匹时“勒缰”是重要技能,体现对力量与技巧的结合。 Cultural Note: In ancient China, “勒缰” (tightening the reins) was a key skill for controlling horses, symbolizing the combination of strength and skill.

勒的解释|勒的意思|汉典"勒"字的基本解释 - 漢典

勒 lè 〈动〉 (1) 约束;收紧缰绳以止住马骡等或使马转身 [restrain;rein in] 勒骐骥而更驾兮, 造父 为我操之。 —— 《楚辞·九章·思美人》 扬桴上陇坂,勒骑下平原。—— 虞世南 《出塞》 又如:勒马;勒帛(系帛作腰带);勒限(给一定的期限);勒口(套上带嚼口的笼头);勒子(妇女用的,由形如两片叶子连接 ...

汉字"勒"的起源与演变(源流)-汉字字源网

汉字字源网收录2975个汉字的源流词条,基本涵盖了常用汉字的字源分析,是学习和研究汉字的必备工具。 网站首页 词典首页. 请输入您要查询的汉字: 汉字: 勒: 字源: 勒.

更多图片 (勒 More Images) ()