基本信息 (Basic Information)

含义与用法 (Meanings & Usage)

中文核心释义 (Core Chinese Meaning): 看,远望;希望,期待。

英文核心释义 (Core English Meaning): to look (into the distance), gaze; to hope, to expect.

“望”常用作动词,表示向远处看或期待、盼望。如“仰望天空”、“希望”。有时也用作名词,如“希望”。用于表示月亮、星星等最圆的一天(如“望日”),在现代汉语中较书面化。 "望" is mainly used as a verb meaning to look into the distance or to hope/expect, such as in '仰望天空' (to look up at the sky) or '希望' (hope). It can also be a noun in phrases like '希望' (hope). In classical or formal contexts, it can refer to the day of the full moon (as in '望日').

象形意义 / 为何这么写 (Pictographic Meaning / Writing Rationale)

“望”由“亡”作声旁,“月”作意旁。本义为站在高处远望或望月,引申为希望、盼望。字形表意为登高看到远处或仰望月亮,充满期待之意。The character '望' consists of '亡' as the phonetic component and '月' (moon) as the semantic component. Its original meaning is to stand on high and gaze far (especially at the moon), and it later extends to mean hope or expectation. The form suggests looking out from a height or gazing at the moon, conveying a sense of yearning.

文言文释义 (Classical Chinese Meaning)

文言文中“望”主要指向远方看,与现代意义相近,也见“名望”“希望”等引申义。In Classical Chinese, '望' mainly means to look into the distance, which is similar to modern usage; it also extended to meanings like 'reputation' or 'hope'.

深入学习 (In-depth Study)

字源故事 (Origin Story)

“望”字最早见于甲骨文,上部为“亡”(通“望”之声),下部是“月”或“王”,表示站在高处看远方,常与月亮有关。本义是向远方眺望,后引申为盼望、希望。The character '望' first appeared in Oracle Bone Script. The top part is '亡' (which gives the phonetic), while the bottom is '月' (moon) or '王' (king). It depicts someone standing high up, gazing far into the distance, often associated with the moon. Its original meaning is to look into the distance, later extended to mean 'hope' or 'expect'.

字形演变 (Character Evolution)

甲骨文 (Oracle Bone Script):
甲骨文中的“望”,多以“亡”与“月”组成,有时下方是“王”,体现人居高远望或与月亮有关,笔画较为简略。 In Oracle Bone Script, '望' combines '亡' and '月' or sometimes '王' at the bottom, representing a person standing on high gazing into the distance or related to the moon, with a simplified structure.
金文 (Bronze Inscription):
金文中的“望”结构更清晰,上部为“亡”,下部为“月”,造型较为规范,字形逐渐熟化。 In Bronze Inscription, the structure becomes clearer: '亡' on top and '月' at the bottom, with a more regular shape as the character matures.
小篆 (Small Seal Script):
小篆将“望”规范为上下结构,上为“亡”,下为“月”,线条更流畅,结构修长。 In Small Seal Script, '望' is standardized with '亡' on top and '月' at the bottom, with smoother lines and a taller structure.
隶书 (Clerical Script):
隶书的“望”呈现出横平竖直的特色,结构更扁平,转折分明,笔画简化。 In Clerical Script, '望' features horizontal and vertical strokes, a flatter structure, distinct turns, and simplified strokes.
楷书 (现代) (Regular Script (Modern)):
现代楷书中的“望”,已定型为上“亡”下“月”,整体方正,书写规范,广泛使用。 In modern Regular Script, the structure of '望' is finalized as '亡' on top and '月' at the bottom, squared and well-proportioned, widely used today.

常用词语和例句 (Common Words & Examples)

希望 (hope; to hope)

xīwàng

我希望明天是个好天气。

Pinyin: Wǒ xīwàng míngtiān shì gè hǎo tiānqì.

Eng: I hope the weather will be good tomorrow.

仰望 (to look up at (something high))

yǎngwàng

孩子们仰望着夜空中的星星。

Pinyin: Háizimen yǎngwàngzhe yèkōng zhōng de xīngxing.

Eng: The children looked up at the stars in the night sky.

失望 (disappointed; disappointment)

shīwàng

听到这个消息后,他感到很失望。

Pinyin: Tīngdào zhège xiāoxi hòu, tā gǎndào hěn shīwàng.

Eng: He felt very disappointed after hearing the news.

相关成语 (Related Idioms)

望梅止渴 wàng méi zhǐ kě

Meaning: to console oneself with false hopes; to comfort oneself with illusions

三国时期,曹操军队行军缺水,士兵们口渴难耐。曹操灵机一动,对大家说前面有一片梅林,梅子酸可以解渴。士兵们想象梅子的酸味,暂时忘记了口渴,继续前进。 During the Three Kingdoms period, Cao Cao's troops were marching without water and the soldiers were extremely thirsty. Cao Cao cleverly told the soldiers that there was a grove of plum trees ahead, and the sour plums would quench their thirst. Imagining the taste of the sour plums, the soldiers temporarily forgot their thirst and kept marching.

多语言翻译 (核心释义) (Translations (Core Meaning))

  • French: regarder au loin, espérer
  • German: in die Ferne schauen, hoffen
  • Spanish: mirar a lo lejos, esperar
  • Italian: guardare lontano, sperare
  • Portuguese: olhar à distância, esperar
  • Russian: смотреть вдаль; надеяться
  • Arabic: يتطلع/يتأمل بعيدًا، يأمل
  • Persian: به دور نگاه کردن، امید داشتن
  • Dutch: in de verte kijken, hopen
  • Polish: patrzeć w dal, mieć nadzieję
  • Vietnamese: nhìn xa, hy vọng
  • Ukrainian: дивитися вдалечінь, сподіватися

视频学习资源 (Video Learning Resources)

网络参考 (Web References for "望") ()

网络内容摘要 (Web Content Summary):

核心含义:“望”主要指向远处看、有期盼或期望之意。Core Meaning: “望” mainly means to look into the distance or to hope/expect.

象形起源:该字的甲骨文像一个人站在高土堆上,睁大眼睛(“臣”形)远望。金文加“月”旁,代表望月。属于会意字。Pictographic Origin: In oracle bone script, it shows a person standing on a mound, looking into the distance (the “eye” part is referencing “臣”). In bronze script, a “moon” radical is added to indicate looking at the moon. It is an ideogrammic compound character.

文化与用法:“望”常用来表达期待、盼望。例如成语“望子成龙”(hope one's son becomes successful)。“望月”指赏月观景。与“忘”(to forget)音近但义不同,需注意区分。Culture & Usage: “望” is often used to express hope or expectation, such as in the idiom “望子成龙” (hoping one's child achieves success). “望月” means admiring the moon. It sounds similar to “忘” (to forget), but their meanings are different.

  • 常见搭配:望远镜(telescope)、失望(disappointed)、仰望(look up at)、期望(expectation)。 Common Collocations: 望远镜 (telescope), 失望 (disappointed), 仰望 (look up at), 期望 (expectation).
  • 易混淆字:“忘(to forget)”形近音近,但意义完全不同。 Easily Confused Character: “忘” (to forget) looks and sounds similar, but has a very different meaning.

如果需要进一步了解“望”的更多文化背景或例句,建议查阅专业汉字工具书。For more cultural background or example sentences, consult specialized Chinese character dictionaries.

望字形演变字源_汉字「望」_望的甲骨文_望的金文_金文编_甲骨文编

「望」字甲骨文作人站在土堆上,眼睛直立(即「臣」字)眺看遠方的樣子。金文又增加「月」旁,表示遠眺的對象是月亮。戰國文字、隸書中還保留從「臣」的古體寫法。在六書中屬於異文會意。有的金文將「臣」旁改成「亡」聲來表示音讀。「人」旁與「土」旁結合成「?」字,「亡」、「月」 ...

汉字"望"的起源、演变过程-汉字字源辞典

汉字字源辞典收录13864条汉字词条,基本涵盖了常见汉字的字源解析,是汉字研究的必备工具。

更多图片 (望 More Images) ()