基本信息 (Basic Information)

含义与用法 (Meanings & Usage)

中文核心释义 (Core Chinese Meaning): 缠绕,盘绕,纠结在一起。

英文核心释义 (Core English Meaning): to wind around; to twine; to entangle; to pester.

“缠”常用于形容绳索、线、布、物体等彼此绕在一起,也引申表示人纠缠、纠缠不休。例如:缠绕、纠缠、缠着某人说话。 In modern Chinese, '缠' is often used to describe things like ropes, threads, cloth, or physical objects being wound or twisted together. It is also commonly used metaphorically to mean 'to pester' or 'cling to someone,' as in persistent conversation or entanglement.

象形意义 / 为何这么写 (Pictographic Meaning / Writing Rationale)

左边“纟”表示丝线,右边“戋”表示事物细密、重叠,两部分组合形象地描绘丝线交缠、绕在一起的样子,因此“缠”带有缠绕、纠结之义。The left side '纟' indicates silk or thread, while the right component '戋' signifies density or overlapping objects. Combined, these illustrate the visual of threads entangling and wrapping around each other, giving the meaning of winding or entanglement.

文言文释义 (Classical Chinese Meaning)

与现代意义相近,主要指缠绕、纠结之意。Similar to modern meaning, mainly indicating the action of winding or entanglement.

深入学习 (In-depth Study)

字源故事 (Origin Story)

“缠”字由“纟”(表示与丝线有关)和“戋”组成,最初表示用丝线绕缠物体之意,展现出丝流缠绕的形象。随着字形演变,其意义逐步扩展为所有绕缠、纠结的行为。The character '缠' is formed from the '纟' radical, which signifies silk or thread, and the component '戋.' Together they originally symbolized the action of wrapping or winding with silk thread, evoking the visual of strands intertwining. Over time, its meaning extended to encompass all actions of entwining and entanglement.

字形演变 (Character Evolution)

甲骨文 (Oracle Bone Script):
甲骨文时期没有“缠”这个字的直接写法,但相关的缠绕动作常用与丝线相关的字表现。 The character '缠' did not appear directly in Oracle Bone Script, but actions involving winding or thread were depicted using silk-related characters.
金文 (Bronze Inscription):
金文中仍无“缠”的标准写法,表示缠绕意思多以“丝”相关字或“绞”等字代用。 In Bronze Inscriptions, the standard form of '缠' was still absent. The concept of winding was generally represented with thread-related characters or alternatives like '绞' (to twist).
小篆 (Small Seal Script):
小篆开始有“缠”的雏形,用“纟”旁表示与丝或线有关,右部‘戋’代表事物稠密、繁多,合起来表示丝线缠绕细密。 In Small Seal Script, '缠' appears in a recognizable form, with the '纟' (silk) radical on the left to denote thread, and the right component resembling '戋,' representing things being dense or numerous—the whole indicating threads intertwined tightly.
隶书 (Clerical Script):
隶书把小篆的结构进一步简化,横平竖直,结构更分明,已接近现代写法。 Clerical Script further simplified the Small Seal Script structure, with straighter strokes and a more defined form, closely resembling the modern character.
楷书 (现代) (Regular Script (Modern)):
现代楷书中的“缠”左为纟(细线),右为戋(叠加、细密之意),整体结构紧凑,笔画清晰。 In modern regular script, '缠' features the '纟' (fine thread) on the left and '戋' (meaning accumulation or smallness) on the right. The structure is compact, and the strokes are clear and neat.

常用词语和例句 (Common Words & Examples)

缠绕 (to wind; to twine around; to entangle)

chánrào

藤蔓缠绕在树干上。

Pinyin: Téngmàn chánrào zài shùgàn shàng.

Eng: The vines wind around the trunk.

纠缠 (to entangle; to pester; to be tangled up with)

jiūchán

他一直纠缠着我问问题。

Pinyin: Tā yīzhí jiūchán zhe wǒ wèn wèntí.

Eng: He kept pestering me with questions.

相关成语 (Related Idioms)

缠绵悱恻 chán mián fěi cè

Meaning: deeply sentimental and moving; full of lingering emotions

“缠绵悱恻”常用来形容感情深厚、难以割舍,多见于诗歌和文学作品描述爱情场面。 '缠绵悱恻' is often used to describe deep and lingering emotions, hard to let go, frequently appearing in poetry and literature to portray scenes of passionate or sorrowful love.

多语言翻译 (核心释义) (Translations (Core Meaning))

  • French: enrouler, enlacer, entortiller
  • German: umwickeln, umschlingen, sich verheddern
  • Spanish: enrollar, enredar, envolver
  • Italian: avvolgere, intrecciare, attorcigliare
  • Portuguese: enrolar, entrelaçar, envolver
  • Russian: обвивать, запутывать, опутывать
  • Arabic: يلتف حول، يلتف، يشبك
  • Persian: پیچیدن، در هم پیچیدن، درگیر کردن
  • Dutch: omwikkelen, verstrengelen, wikkelen
  • Polish: owijać, oplatać, zaplątać
  • Vietnamese: quấn quanh, xoắn, vướng víu
  • Ukrainian: обмотувати, обвивати, заплутувати

视频学习资源 (Video Learning Resources)

网络参考 (Web References for "缠") ()

网络内容摘要 (Web Content Summary):

  • 核心含义:“缠”主要表示“盘绕、围绕、缠绕”,如“缠绕”(to wind, to entwine)、“缠线”(to wind thread)、“缠足”(foot-binding, a historical Chinese custom)。 Core meaning: "缠" mainly means "to wind around" or "to entangle," as in "缠绕" (to wind/entwine), "缠线" (to wind thread), and "缠足" (historical Chinese foot-binding).

  • 字形起源: “缠”是形声字,左边的“纟”(糸)表示与“丝线”有关,右边作声符,本意为“绕、卷”。《说文解字》解释为“绕也”。 Character origin: "缠" is a phono-semantic compound character; the left part "纟" (糸, silk) suggests connection to threads, while the right part gives pronunciation. Its original meaning is "to wind," as explained in ancient dictionaries.

  • 常用词汇与成语:常见搭配包括“缠绕”(to entwine)、“纠缠”(to entangle with someone, to nag)、“缠绵”(lingering, usually about emotions)、“胡搅蛮缠”(to pester someone irrationally)。 Common words & idioms: Frequently used with phrases like "缠绕" (to entwine), "纠缠" (to entangle or pester), "缠绵" (lingering feelings), and "胡搅蛮缠" (to pester or badger someone irrationally).

  • 简繁关系与易混淆点:“缠”是简化字,繁体为“纏”。形声结构及“缠/纏”的用法基本类似,需要注意繁简体的转换。 Simplified-Traditional relationship: "缠" is the simplified form, while "纏" is the traditional form. Their usage and meanings are essentially the same, differing mainly in script.

补充说明:可广泛用于物理上的“缠绕”或抽象意义(如感情的“缠绵”、人的“纠缠”)。 Additional notes: The character can be used for both literal "winding/twisting" and abstract meanings such as lingering emotions or interpersonal entanglement.

暂无更深层的文化背景或独特用法。 No deeper cultural background or unique usages have been found in the available information.

汉字"缠"的起源、演变过程-汉字字源辞典

缠 chán①用于"缠绕""缠线""缠足"等。 ②用于"纠缠""缠绵""胡搅蛮缠"等。 纏 "缠"的繁体字。 【简繁关系】"纏"是形声字,形符是糸,声符在右边,本义为盘绕。《说文·糸部》:"纏,绕也。"隋代俗字把"纏"的声符写作"厘",省略了其中的部分结构,后代俗字也有在厘上 ...

汉字"缠"的起源与演变(源流) - 汉字字源网 - 难检字字典在线查询

难检字字典收录2975个汉字的源流词条,基本涵盖了常用汉字的字源分析,是学习和研究汉字的必备工具。 ... 来源:难检字字典 作者:难检字 时间:2024-06-11 15:13 阅读:437. 汉字"缠"字字源. 缠 chan ...

更多图片 (缠 More Images) ()