基本信息 (Basic Information)

含义与用法 (Meanings & Usage)

中文核心释义 (Core Chinese Meaning): 围着某物转动、缠绕或曲折地行走、移动。

英文核心释义 (Core English Meaning): to wind, to coil, to move around something in a circle or a winding path.

“绕”常用于描述绕圈、缠线、绕道等动作。例如,“绕路”表示不走直路而走弯路,“绕线”用于缝纫等场景。也可用于比喻,表示说话、做事曲折不直接。 In modern Chinese, '绕' is commonly used to describe actions like going around, winding thread, or taking a detour (e.g., '绕路'—taking a longer, indirect route). It can also be used metaphorically to indicate speaking or acting in a roundabout manner.

象形意义 / 为何这么写 (Pictographic Meaning / Writing Rationale)

“绕”字形采用“纟”(丝)表意,表示与线、丝等缠绕动作有关;右侧“尧”为声旁,指示字音。整体结构展现了用线环绕某物的意义。The character '绕' uses the '纟' (silk) radical to indicate its association with threads and winding actions, and the right side '尧' provides the phonetic hint. The whole structure suggests entwining something with thread.

文言文释义 (Classical Chinese Meaning)

与现代意义相近,主要表达缠绕、包围、环行等动作。Similar to modern meaning, mainly expressing the actions of winding, surrounding, or going around.

深入学习 (In-depth Study)

字源故事 (Origin Story)

“绕”字的本义是缠绕、环绕。最初的字形采用“纟”(糸)表示与线有关,再加上“尧”作声旁,表声音。最早用以描述线状物缠在某物周围,引申为任何曲折、繞行、打转的行为。The character '绕' originally means to wind or coil. Its original form uses ‘纟’ (silk) suggesting something related to threads, and '尧' as a phonetic component. At first, it described threads twining around something, then extended to mean any winding, circling or detouring action.

字形演变 (Character Evolution)

甲骨文 (Oracle Bone Script):
甲骨文中尚未见到“绕”字,古代多用表示“缠绕”相关意思的其他字描述,但“绕”本身未独立成字。 The character '绕' did not appear independently in Oracle Bone Script; meanings of winding or circling were represented by other characters.
金文 (Bronze Inscription):
金文中同样没有独立的“绕”字,相关含义多由其他字符或词组表达。 Likewise in Bronze Inscriptions, '绕' as a stand-alone character is not found; related meanings were expressed with other characters or combinations.
小篆 (Small Seal Script):
小篆时期出现了“繞”字(“绕”的繁体),结构为“糸”旁加“尧”字,用来表达缠绕、环绕的意涵。 In Small Seal Script, the traditional form '繞' appeared, composed of the 'silk' radical on the left and '尧' on the right, showing the meaning of winding or circling.
隶书 (Clerical Script):
隶书中“繞”字结构变得更加方正,横平竖直,笔画更简化,保留“糸”和“尧”的组合。 In Clerical Script, the character '繞' became more square with straighter lines, simplifying the strokes while retaining the 'silk' and '尧' combination.
楷书 (现代) (Regular Script (Modern)):
现代简化字用“绕”代替“繞”,将“糸”简化为“纟”,整体笔画更少,更易书写。 The modern simplified form '绕' replaces '繞', with '糸' (silk) changed to the simpler '纟', resulting in fewer strokes and easier writing.

常用词语和例句 (Common Words & Examples)

绕路 (to take a detour)

rào lù

因为前面修路,我们只能绕路走。

Pinyin: Yīnwèi qiánmiàn xiūlù, wǒmen zhǐ néng rào lù zǒu.

Eng: Because the road ahead is under construction, we can only take a detour.

绕线 (to wind/thread (a string or wire))

rào xiàn

妈妈正在绕线做毛衣。

Pinyin: Māma zhèngzài rào xiàn zuò máoyī.

Eng: Mom is winding the yarn to make a sweater.

环绕 (to surround; to encircle)

huán rào

城市被高山环绕。

Pinyin: Chéngshì bèi gāoshān huánrào.

Eng: The city is surrounded by high mountains.

相关成语 (Related Idioms)

相关成语信息待补充。Related idiom information pending.

多语言翻译 (核心释义) (Translations (Core Meaning))

  • French: entourer, enrouler, serpenter
  • German: umwickeln, umkreisen, schlängeln
  • Spanish: rodear, enrollar, serpentear
  • Italian: avvolgere, circondare, serpeggiare
  • Portuguese: enrolar, rodear
  • Russian: обвивать, обходить вокруг, петлять
  • Arabic: يلتف، يلف، يحيط
  • Persian: پیچیدن به دور، احاطه کردن
  • Dutch: omwinden, omcirkelen, slingeren
  • Polish: owijać, okrążać, wić się
  • Vietnamese: quấn quanh, bao quanh, đi vòng quanh
  • Ukrainian: обвивати, обертати, огинати

视频学习资源 (Video Learning Resources)

网络参考 (Web References for "绕") ()

网络内容摘要 (Web Content Summary):

  • 核心含义与字源: “绕”(拼音:rào)本义为缠绕、环绕。字形来源于“糸”(表示丝线)与“尧”声旁,最早见于战国时期的文字,表示像丝线一样环绕、缠绕的动作。 Core Meaning & Origin: “绕” (pinyin: rào) primarily means "to wind," "to wrap," or "to go around." Its structure combines “糸” ("silk," representing thread) and the phonetic component “尧”. The character first appeared in scripts from the Warring States period, indicating the action of winding or wrapping like a thread.

  • 常见用法: 主要用于表达缠绕事物(如“缠绕”、“绕线”)、环绕行走或运动(如“绕场一周”、“绕道”、“绕行”)。 Common Usages: Commonly used for actions such as tying or winding (e.g., “缠绕” – to wind), or moving in a circuitous route (e.g., “绕场一周” – make a circle around the field, “绕道” – detour).

  • 注意与易混点: “绕”在现代普通话中只读“rào”,不可误读为“rǎo”。 Pronunciation Note: In modern Mandarin, it is only pronounced “rào,” not “rǎo.”

由于当前内容有限,没有找到相关成语或特别的文化背景。如补充资料涉及,欢迎进一步查阅。 Due to limited extracted information, related idioms or cultural anecdotes were not found. For more, consider consulting additional sources.

汉字"绕"的起源、演变过程-汉字字源辞典

绕: 字源: 绕 繞/遶. 绕 (一)rào①用于"缠绕""绕线"等。②用于"绕场一周""绕道""绕行"等。 ... 汉字字源辞典收录2976条汉字词条,基本涵盖了常见汉字的字源解析,是汉字研究的必备工具。 ...

绕(汉语文字)_百度百科

绕(拼音:rào)为汉语一级通用规范汉字(常用字)。此字始见于战国文字,古字形从糸为形,尧为声。"绕"的本义指缠绕,引申为纠缠、围绕、环绕,由此又引申为迂回,指曲折地前行。"绕"在现代汉语普通话中不可以读作rǎo。

更多图片 (绕 More Images) ()