基本信息 (Basic Information)

含义与用法 (Meanings & Usage)

中文核心释义 (Core Chinese Meaning): 丢失、失去、错过、缺少

英文核心释义 (Core English Meaning): to lose, to miss, to lack, to fail

“失”主要用作动词,表示丢失、失去、错过等。例如:“失物”(lost item)、“失望”(disappointed)、“失业”(to lose one’s job)。可单独用,也常与其他词组成词语。 '失' is mainly used as a verb, meaning to lose, miss, or lack something. It can stand alone or combine with other words as in '失物' (lost item), '失望' (disappointed), and '失业' (to lose one’s job).

象形意义 / 为何这么写 (Pictographic Meaning / Writing Rationale)

“失”是会意字,上面一撇代表手,下方像物品滑落的形象,整体强调东西从手中掉下或丢失的动作,表达‘丢失’的含义。'失' is an associative compound character: the top stroke indicates a hand, while the lower part mimics the image of something slipping away, highlighting the action of dropping or losing. This structure conveys the meaning of 'to lose.'

文言文释义 (Classical Chinese Meaning)

与现代意义相近,多表示丢失、错过、有所缺少。Similar to modern meaning, often indicating to lose, to miss, or to be lacking.

深入学习 (In-depth Study)

字源故事 (Origin Story)

“失”字最早见于甲骨文,本义为丢失、掉下。甲骨文的“失”像一只手捧着物品,物品从手中掉落,表现了丢失的动作。这个形象一直影响着后世的字形演变。The character '失' first appeared in oracle bone script, originally meaning to lose or let fall. Its earliest form resembles a hand holding an object, with the object dropping from the hand, vividly depicting the action of losing something. This imagery influenced the later development of the character's form.

字形演变 (Character Evolution)

甲骨文 (Oracle Bone Script):
甲骨文中的“失”像一只手下方掉落着东西,表现物品丢失或掉下的动作。 In Oracle Bone Script, '失' resembles a hand with something falling underneath, illustrating the act of losing or dropping an object.
金文 (Bronze Inscription):
金文的“失”在形态上比甲骨文更简化,仍保持下坠的象形特色。 In Bronze Inscriptions, '失' becomes more stylized than in oracle bone script, but still retains the pictorial feature of something dropping.
小篆 (Small Seal Script):
小篆中的“失”更加规范,有明显的“丿”象征物品下落,上半部类似手形。 In Small Seal Script, '失' is more standardized, with a distinct 'slash' indicating something falling and the upper part resembling a hand.
隶书 (Clerical Script):
隶书的“失”结构变得更平直,线条分明,接近现代字形。 In Clerical Script, '失' takes a more horizontal structure with clear strokes, approaching its modern appearance.
楷书 (现代) (Regular Script (Modern)):
现代楷书中的“失”有上下结构,上方类似“丿”,下方像“夫”,字形整齐。 In modern Regular Script, '失' has a top-down structure, with a slash on top and a part resembling '夫' at the bottom, forming a tidy character.

常用词语和例句 (Common Words & Examples)

失望 (to be disappointed)

shīwàng

听到这个消息后,他感到很失望。

Pinyin: Tīngdào zhège xiāoxi hòu, tā gǎndào hěn shīwàng.

Eng: He felt very disappointed after hearing the news.

失去 (to lose (something abstract or concrete))

shīqù

他失去了最好的朋友。

Pinyin: Tā shīqùle zuì hǎo de péngyǒu.

Eng: He lost his best friend.

失业 (to lose one’s job; unemployment)

shīyè

经济危机导致很多人失业。

Pinyin: Jīngjì wēijī dǎozhì hěn duō rén shīyè.

Eng: The economic crisis caused many people to lose their jobs.

相关成语 (Related Idioms)

得不偿失 dé bù cháng shī

Meaning: The losses outweigh the gains

得不偿失指获得的利益不足以弥补遭受的损失。常用于劝人做事要权衡利弊,不要让损失超过收益。 ‘得不偿失’ means the gains are not enough to make up for the losses, and is often used to advise people to weigh pros and cons, so that the losses will not outweigh the benefits.

多语言翻译 (核心释义) (Translations (Core Meaning))

  • French: perdre, rater
  • German: verlieren, verpassen
  • Spanish: perder, faltar
  • Italian: perdere, mancare
  • Portuguese: perder, faltar
  • Russian: терять, упустить
  • Arabic: يفقد، يخسر
  • Persian: از دست دادن، گم کردن
  • Dutch: verliezen, missen
  • Polish: stracić, zgubić
  • Vietnamese: mất, đánh mất
  • Ukrainian: втратити, загубити

视频学习资源 (Video Learning Resources)

网络参考 (Web References for "失") ()

网络内容摘要 (Web Content Summary):

```html

是一个常用汉字,基本含义为“丢失、失去、错过”。 失 (shī) is a commonly used Chinese character with core meanings such as "to lose, to miss, or to fail to keep."

  • 字形与起源:“失”为形声字,从“手”,表示与手的动作有关,“乙”作声旁。古文字形如小篆,与现代写法已较为接近。在战国至秦汉时期,字形逐步演变为现今形式。 Origin and structure: "失" is a phono-semantic character, with "手" (hand) as the semantic part, hinting at an action involving the hand, and "乙" as the phonetic part. Its ancient forms, especially in the Warring States and Qin dynasties, closely resembled the modern character.
  • 常见用法及相关词语:常见词有“失去(to lose)”、“失望(disappointed)”、“失误(mistake/fault)”;常用成语如“失之东隅,收之桑榆”(lose here, gain elsewhere)。 Common usage and words: Frequent combinations include 失去 (to lose), 失望 (to be disappointed), 失误 (mistake). A well-known idiom is “失之东隅,收之桑榆”—to lose in one area but gain in another.
  • 易混淆点:“失”与“矢(arrow)”字形相似,需注意区分;用法上,不能与“丢(to throw away or lose)”完全互换。 Common confusions: "失" resembles "矢" (arrow) in form, so pay attention to distinguishing them. Also, "失" is not completely interchangeable with "丢" ("to throw away or lose") in all contexts.

目前公开资料对“失”的甲骨文本义记载较少,若对古文字兴趣浓厚,可参考专门著作或字典进一步了解其演变过程。 Currently, there is limited public information about the oracle bone script origins of "失". For those interested in ancient forms, consult specialized references or dictionaries for further details.

```

汉字"失"的起源、演变过程-汉字字源辞典 - Newdu.com

《战文编》794页 《汉语字形表》460页 《四声韵》74页 《说文》254页 《篆隶表》870页 《隶辨》672页. 形声字。从手,乙声。"失"字战国时的字形与小篆很相似。秦代以小篆为正统,但在秦简中的字体与汉隶极为相像,为后世汉隶所本。

【失】的甲骨文金文篆文字形演变含义 - 甲骨文研究网 甲骨文密码字典 在线甲骨文字典研究 - 甲骨文研究网 甲骨文密码字典 在线甲骨文字典研究 认路

Hot Tags: 本网破译的所有甲骨文象形本义全部收录在《多功能汉字甲骨文破译字典》一书中,破解的古诗、竹简等古文作品收录在《新编甲骨文破译案例解析》一书中。 因时间、精力有限,破译的甲骨文象形本义只有少数上传到网站上,对甲骨文感兴趣、想全面了解者可参阅本网所著的这一套 ...

更多图片 (失 More Images) ()