基本信息 (Basic Information)

含义与用法 (Meanings & Usage)

中文核心释义 (Core Chinese Meaning): 老虎,一种大型猫科动物,象征威猛和力量。

英文核心释义 (Core English Meaning): tiger, a large feline animal symbolizing strength and power.

“虎”主要指动物老虎,也常用来形容人的勇猛。如用于十二生肖中的“虎年”,或与“猛、威”相关的比喻用法。也用于成语和地名,如“卧虎藏龙”。 Mainly refers to the animal 'tiger.' It is also used metaphorically to describe bravery or fierceness in people. Appears in set phrases, idioms, and the Chinese zodiac (the Year of the Tiger). Used in place and idiomatic names like '卧虎藏龙'.

象形意义 / 为何这么写 (Pictographic Meaning / Writing Rationale)

“虎”是象形字,最初的字形描绘出老虎张口露齿、尾巴上翘的形象,强调其凶猛。随着历史演变,逐渐抽象简化为现在的汉字结构。'虎' is a pictographic character, with its earliest form depicting a tiger open-mouthed with visible teeth and an upturned tail, highlighting its fierceness. Over time, its depiction became more abstract and stylized into the current character structure.

文言文释义 (Classical Chinese Meaning)

文言文中的“虎”多指老虎,也用作比喻勇猛或猛将,意义与现代相近。In Classical Chinese, '虎' mainly meant tiger and was used metaphorically for bravery or fierce warriors. Similar to modern meaning.

深入学习 (In-depth Study)

字源故事 (Origin Story)

“虎”字最早见于甲骨文,原为象形字,字形像一只张开口、显露獠牙的老虎,突出其威猛的特征。初始字形侧重于表现老虎的头部和身体轮廓,随着时代发展,逐渐简化为今天的样式。The character '虎' first appeared in oracle bone script as a pictograph. Its shape resembled a tiger with an open mouth and prominent fangs, emphasizing the animal’s fierceness. The original form depicted the tiger’s head and body outline, which gradually simplified into the modern character.

字形演变 (Character Evolution)

甲骨文 (Oracle Bone Script):
甲骨文中“虎”字呈现动物头部、身体和尾巴的形状,带有尖牙和张口,形体较为生动。 In oracle bone script, '虎' showed the tiger’s head, body, and tail with open jaws and sharp fangs, creating a vivid animal image.
金文 (Bronze Inscription):
金文时期“虎”的字形结构比甲骨文更加规整,依然能看出虎头和尾巴等象形特征,但线条更加简化。 '虎' in bronze inscriptions became more regular in structure. The head and tail features are still recognizably pictorial but with more stylized, simplified lines.
小篆 (Small Seal Script):
小篆中的“虎”结构对称,线条弯曲流畅,保留了象形动物的基本轮廓。 In Small Seal Script, '虎' is symmetrical and has smooth, curved lines, retaining the basic outline of the animal.
隶书 (Clerical Script):
隶书时期“虎”字变得更扁平,笔画变粗,结构进一步简化,更接近现代汉字形态。 In clerical script, '虎' became flatter, with thicker strokes and further simplified structure, approaching the modern form.
楷书 (现代) (Regular Script (Modern)):
现代楷书中的“虎”已去掉象形细节,结构规范,笔画清晰,是如今常用的字体。 In modern regular script, '虎' has lost most pictographic details, with standardized structure and clear strokes, forming the commonly used character today.

常用词语和例句 (Common Words & Examples)

老虎 (tiger)

lǎohǔ

动物园里有一只威武的老虎。

Pinyin: Dòngwùyuán lǐ yǒu yì zhī wēiwǔ de lǎohǔ.

Eng: There is a mighty tiger in the zoo.

虎年 (The Year of the Tiger (in the Chinese zodiac))

hǔnián

他出生在虎年,据说性格勇敢。

Pinyin: Tā chūshēng zài hǔnián, jùshuō xìnggé yǒnggǎn.

Eng: He was born in the Year of the Tiger and is said to be brave.

虎口 (the mouth of a tiger (a dangerous place); danger)

hǔkǒu

他从虎口逃生,非常幸运。

Pinyin: Tā cóng hǔkǒu táoshēng, fēicháng xìngyùn.

Eng: He escaped from the jaws of death and was very lucky.

相关成语 (Related Idioms)

谈虎色变 tán hǔ sè biàn

Meaning: to turn pale at the mere mention of a tiger (to be extremely fearful when mentioning something dangerous)

这个成语出自《世说新语》。有人特别怕老虎,每次听到“虎”字都会脸色大变,比喻谈及可怕之事就十分害怕。 This idiom comes from 'A New Account of the Tales of the World.' Some people were so afraid of tigers that mentioning the word 'tiger' made them turn pale. It refers to being extremely fearful at the mention of something frightening.

多语言翻译 (核心释义) (Translations (Core Meaning))

  • French: tigre
  • German: Tiger
  • Spanish: tigre
  • Italian: tigre
  • Portuguese: tigre
  • Russian: тигр
  • Arabic: نمر
  • Persian: ببر
  • Dutch: tijger
  • Polish: tygrys
  • Vietnamese: hổ
  • Ukrainian: тигр

视频学习资源 (Video Learning Resources)

网络参考 (Web References for "虎") ()

网络搜索信息待获取。Web search information pending.

更多图片 (虎 More Images) ()