基本信息 (Basic Information)

含义与用法 (Meanings & Usage)

中文核心释义 (Core Chinese Meaning): 损失,缺少,不足;对不起、抱歉。

英文核心释义 (Core English Meaning): to lose, to lack, to be deficient; sorry or to feel apologetic.

“亏”多用于表示损失、缺少,如“亏损”、“吃亏”;还可作感叹词,表示庆幸、侥幸,如“亏你想得出来”。在口语中也常用作“幸亏”的略语,比如“亏了你”。 "亏" is mainly used to express loss, deficiency, or disadvantage, as in '亏损' (loss), '吃亏' (to suffer a loss). It can also be used as an exclamation expressing relief or luck, like '幸亏' (fortunately). In spoken Chinese, it often appears as a shortcut for '幸亏', for example, '亏了你' (thanks to you).

象形意义 / 为何这么写 (Pictographic Meaning / Writing Rationale)

“亏”最初来源于形声字,表示月亮失去一部分(缺月),故有“缺损”的引申义。现代字形已简化,象形成分较弱。'亏' originally comes from a phono-semantic compound, depicting the moon missing a part (a crescent), thus extending to the meaning of 'deficiency.' The modern form is simplified, with weak pictographic features.

文言文释义 (Classical Chinese Meaning)

文言文中“亏”常指亏损、缺少,与现代意义相近。Similar to modern meaning; in Classical Chinese, '亏' often meant loss or deficiency.

深入学习 (In-depth Study)

字源故事 (Origin Story)

“亏”最初的本义是指月亮不圆、缺损。从甲骨文到小篆,其字形像月亮被遮掩或不完整。后引申为缺少、损失等含义。The earliest meaning of '亏' referred to the moon being incomplete or eclipsed. From oracle bone script to small seal script, its shape resembled a moon that is covered or missing a part. Later, it extended to mean deficiency, loss and related concepts.

字形演变 (Character Evolution)

甲骨文 (Oracle Bone Script):
甲骨文中的“亏”形似一弯缺口的月亮,突出表达“缺损”的本意。 In Oracle Bone Script, '亏' resembled a crescent moon with a gap, highlighting the original meaning of 'deficiency'.
金文 (Bronze Inscription):
金文中“亏”形体仍以表现月亮的不完整为主,结构较甲骨文更圆润。 In Bronze Inscription, the form of '亏' continued to represent the incompleteness of the moon, with a smoother, rounder structure than oracle bone script.
小篆 (Small Seal Script):
小篆时期,“亏”字进一步规范,形体更抽象简化,但仍可见凸显“月缺”象形特征。 In Small Seal Script, '亏' became more standardized and abstract, but its pictographic feature of a 'lacking moon' was still evident.
隶书 (Clerical Script):
隶书中“亏”字笔画变得平直,象形意义有所减弱,逐渐向现代字体过渡。 In Clerical Script, the strokes of '亏' became straighter, diminishing the pictographic quality and transitioning toward the modern form.
楷书 (现代) (Regular Script (Modern)):
现代楷书中“亏”字结构简单,象形成分已不明显,成为标准规范的简体汉字。 In modern Regular Script, '亏' has a simple structure with little pictographic element, forming the standard simplified character used today.

常用词语和例句 (Common Words & Examples)

亏损 (loss (usually financial or material); deficit)

kuī sǔn

公司今年出现了严重的亏损。

Pinyin: Gōngsī jīnnián chūxiànle yánzhòng de kuīsǔn.

Eng: The company suffered serious losses this year.

吃亏 (to suffer losses; to be at a disadvantage)

chī kuī

他总是太善良,容易吃亏。

Pinyin: Tā zǒng shì tài shànliáng, róngyì chīkuī.

Eng: He is always too kind and easily suffers losses.

幸亏 (fortunately; luckily)

xìng kuī

幸亏你提醒我,否则我就迟到了。

Pinyin: Xìngkuī nǐ tíxǐng wǒ, fǒuzé wǒ jiù chídào le.

Eng: Fortunately, you reminded me; otherwise, I would have been late.

相关成语 (Related Idioms)

相关成语信息待补充。Related idiom information pending.

多语言翻译 (核心释义) (Translations (Core Meaning))

  • French: perdre, manquer, déficit, malheureusement
  • German: verlieren, Mangel, Defizit, leider
  • Spanish: perder, faltar, déficit, lamentablemente
  • Italian: perdere, mancare, deficit, purtroppo
  • Portuguese: perder, faltar, déficit, infelizmente
  • Russian: терять, нехватка, дефицит, к сожалению
  • Arabic: يفقد، ينقص، عجز، للأسف
  • Persian: از دست دادن، کمبود، کسری، متأسفانه
  • Dutch: verliezen, gebrek, tekort, helaas
  • Polish: stracić, brakować, deficyt, niestety
  • Vietnamese: thiếu hụt, mất mát, thua lỗ, tiếc là
  • Ukrainian: втрачати, нестача, дефіцит, на жаль

视频学习资源 (Video Learning Resources)

网络参考 (Web References for "亏") ()

网络内容摘要 (Web Content Summary):

核心含义:“亏”字主要表示“亏损”、“缺少”、“损失”等意思,用于描述减少或不足的状态。Core meaning: "亏" mainly means "loss," "deficit," or "lack," and is used to describe a state of reduction or insufficiency.

字形起源:“亏”为形声字。本字“虧”,意为气虚削弱、元气被损,因此与“气”相关。“亏”是“虧”的简化字,部分省略了其形符。古文字形象气体逸散,表达能量或元素的减损。Etymology: "亏" is a phono-semantic compound character. The original form "虧" relates to the loss or reduction of vital energy ("qi"). The simplified character "亏" omits part of the original radical. In ancient scripts, its form suggested the dispersion of energy or matter, symbolizing loss.

  • 特别用法及易混点:“亏”通常单独用作动词或形容词,如“亏本(lose money)”、“吃亏(suffer a loss)”。与“亏欠”(owe),或成语“得不偿失”(the loss outweighs the gain)相关联。注意不要与“灰(hūi)”等形近字混淆。 Notable usage & confusion: "亏" is often used as a verb or adjective, such as in "亏本 (lose money)" or "吃亏 (suffer a loss)." It is associated with words like "亏欠 (to owe)" and idioms such as "得不偿失 (the loss outweighs the gain)." Be careful not to confuse it with similar-looking characters like “灰 (ash, huī)."

信息补充:目前可获得的信息主要涉及字形起源和基本用法,文化背景或更多成语扩展较为有限。Additional note: Currently available information focuses on its origin and basic usage; there are limited details on broader cultural background or more idioms.

汉字"亏"的起源、演变过程-汉字字源辞典

汉字字源辞典收录13864条汉字词条,基本涵盖了常见汉字的字源解析,是汉字研究的必备工具。

亏字形演变字源_汉字「亏」_亏的甲骨文_亏的金文_金文编_甲骨文编

」從亏,表示因元氣闕損而氣出舒遲;從雐(ㄏㄨ),表示音讀,是不示義的聲符。在六書中屬於形聲。規範字作「亏」,是部分省略,取「虧」字形符。「亏」作獨立用字,與氣相關,同形而義異。 汉字:「亏」 字形演变 字源演变 佚426(甲) 拾5.14(甲) 拾11.1(甲)

更多图片 (亏 More Images) ()