基本信息 (Basic Information)

含义与用法 (Meanings & Usage)

中文核心释义 (Core Chinese Meaning): 通过或从一端到另一端、透过、进入;穿衣服;打通、刺破。

英文核心释义 (Core English Meaning): to pass through, to pierce, to penetrate, to wear (clothes).

“穿”常用于描述穿衣服(如“穿衣”、“穿鞋”),也用于表示通过窄小空间(如“穿过隧道”),比喻意义有打破、突破的意思。 '穿' is commonly used for 'to wear' clothing (e.g., 穿衣, 穿鞋), or to mean passing through something narrow (e.g., 穿过隧道 — pass through a tunnel). It can also metaphorically mean to break through or penetrate.

象形意义 / 为何这么写 (Pictographic Meaning / Writing Rationale)

“穿”字左边为“牙”,右边为“穴”。穴表示洞或孔,牙在此取穿透之意,合起来表示穿过洞,这也与其本义相符。The character '穿' is made up of the '牙' (tooth) on the left and '穴' (cave/hole) on the right. '穴' indicates a hole, while '牙' here suggests the action of piercing or passing through, together conveying the meaning of 'passing through a hole.'

文言文释义 (Classical Chinese Meaning)

与现代意义相近,多指穿通、打通、通过。Similar to modern meaning; mainly means to pierce through, open through, or pass through.

深入学习 (In-depth Study)

字源故事 (Origin Story)

“穿”字最初描绘的是一根线通过珠子的形象,表示“穿过”或“贯通”的意思。古代常用这个字描述穿针引线,因此演变出了现在“通过”、“穿衣”等含义。The character '穿' originally depicted the image of a string passing through a bead, signifying 'to pass through' or 'to pierce.' In ancient times, it commonly referred to threading a needle, which later evolved to mean 'to wear' (clothes) and any act of passing through.

字形演变 (Character Evolution)

甲骨文 (Oracle Bone Script):
甲骨文中的“穿”形象类似一根线穿过中间有孔的物体,突出“通过”的动作。 In Oracle Bone Script, '穿' looked like a line passing through an object with a hole, emphasizing the idea of 'passing through.'
金文 (Bronze Inscription):
金文延续了甲骨文的设计,线条更圆润,仍表现出线穿过孔的形态,构形更紧凑。 In Bronze Script, the design continued with rounder lines, still featuring the thread passing through a hole, with a more compact structure.
小篆 (Small Seal Script):
小篆中“穿”字结构规范,线条修长,形态更加抽象但仍可辨“线”和“孔”之形。 In Small Seal Script, '穿' appears more standardized, with elongated and abstract lines, still showing the 'thread' and 'hole' components.
隶书 (Clerical Script):
隶书中“穿”结构变得扁平,笔画更加简化,利于书写。 In Clerical Script, '穿' became flat and the strokes were simplified for easier writing.
楷书 (现代) (Regular Script (Modern)):
现代楷书中“穿”的字形清晰,左右结构,一面是“牙”,一面是“穴”,表示通过洞孔之意。 In modern Regular Script, '穿' is clear with a left-right structure: on one side '牙' (tooth), on the other '穴' (cave/hole), expressing the idea of passing through a hole.

常用词语和例句 (Common Words & Examples)

穿衣服 (to wear clothes)

chuān yīfu

你早上起床后先穿衣服。

Pinyin: Nǐ zǎoshang qǐchuáng hòu xiān chuān yīfu.

Eng: You put on your clothes first after getting up in the morning.

穿过 (to pass through)

chuān guò

我们一起穿过公园回家。

Pinyin: Wǒmen yìqǐ chuān guò gōngyuán huí jiā.

Eng: We went home together by passing through the park.

穿洞 (to punch/make a hole, to bore through)

chuān dòng

这块木板被虫子穿洞了。

Pinyin: Zhè kuài mùbǎn bèi chóngzi chuān dòng le.

Eng: This wooden board was bored through by insects.

相关成语 (Related Idioms)

穿针引线 chuān zhēn yǐn xiàn

Meaning: to thread a needle; also to act as a go-between or mediator

“穿针引线”原指把线穿进针孔里,比喻在中间联系、撮合双方,起协调作用。古代裁缝工作常用到这个动作,由此得名。 'Chuan zhen yin xian' literally means to thread a needle. By extension, it is used metaphorically for connecting or mediating between two parties, as tailors need to perform the action of threading a needle; thus, the idiom was formed.

多语言翻译 (核心释义) (Translations (Core Meaning))

  • French: traverser, percer, porter (des vêtements)
  • German: durchqueren, durchbohren, (Kleidung) tragen
  • Spanish: atravesar, perforar, llevar (ropa)
  • Italian: attraversare, perforare, indossare (vestiti)
  • Portuguese: atravessar, perfurar, vestir (roupa)
  • Russian: проходить через, протыкать, носить (одежду)
  • Arabic: يعبر، يثقب، يرتدي (ملابس)
  • Persian: عبور کردن، سوراخ کردن، پوشیدن (لباس)
  • Dutch: doorgaan, doorboren, dragen (kleding)
  • Polish: przechodzić przez, przebijać, nosić (ubrania)
  • Vietnamese: đi qua, xuyên qua, mặc (quần áo)
  • Ukrainian: проходити крізь, проколювати, носити (одяг)

视频学习资源 (Video Learning Resources)

网络参考 (Web References for "穿") ()

网络内容摘要 (Web Content Summary):

“穿” 字的核心含义是“穿透”、“打通”或“经过一个空间或物体的内部”。它常用来表示物体之间打洞、钻孔,或人穿越某物体等动作,比如“穿衣”(put on clothes)或“穿过隧道”(go through a tunnel)。 The core meaning of “穿” is to pierce through, bore a hole, or pass through the inside of something. It describes the action of making a hole or passing through objects, e.g., "穿衣" (put on clothes) or "穿过隧道" (go through a tunnel).

  • 字形起源: “穿” 的甲骨文和战国时期字形,像“牙”在“穴”中,表示老鼠用牙齿咬土穴打洞。比如《诗经》中写“何以穿我墉”,指老鼠在墙上咬洞。 Character origin: The ancient form shows “teeth” inside a “hole/cave,” representing a mouse gnawing a hole with its teeth, as described in ancient texts like the Shijing.
  • 常用词语: 如“穿衣”(put on clothes)、“穿洞”(pierce a hole)、“穿越”(cross, traverse)、“穿过”(pass through)。 Common words: E.g., “穿衣” (put on clothes), “穿洞” (pierce a hole), “穿越” (traverse), “穿过” (pass through).
  • 常见成语: 如“穿针引线” (literally “threading the needle,” meaning to act as a go-between or do precise work)。 Common idioms: E.g., “穿针引线” (threading the needle: acting as a go-between or doing meticulous work).
  • 易混淆点: “穿”和“传”‍‍‍易混,前者是穿透/穿过,后者是“传播”的“传”,意思不同。 Common confusion: “穿” (to pierce/pass through) is sometimes confused with “传” (to transmit/spread); they have different meanings.

结论: “穿”主要表达穿透或通过内里的动作,来源于古人对老鼠咬洞的观察,日常生活和成语中常见。 Summary: “穿” mainly means to pierce or go through, inspired by ancient observation of mice gnawing holes. It frequently appears in daily life and idioms.

汉字"穿"的起源、演变过程-汉字字源辞典

汉字字源辞典收录350条汉字词条,基本涵盖了常见汉字的字源解析,是汉字研究的必备工具。

穿字形演变字源_汉字「穿」_穿的甲骨文_穿的金文_金文编_甲骨文编

戰國文字字形從牙在穴中,指老鼠以牙齒在土穴中鑿孔,如《詩經‧召南‧行露》:「誰謂鼠無牙,何以穿我墉。」就是指老鼠在高牆以牙鑿洞。篆文、隸書、楷書皆承戰國文字字形而來。在六書中屬於異文會意。 汉字:「穿」 字形演变 字源演变 說文‧穴部

更多图片 (穿 More Images) ()